La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
,
风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
,
风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他
伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上所
,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居
,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马
,
任它狂奔向前。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所,
府为遏制脱缰的价格采取了重大财
措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率
下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野
,
到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野
,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔
可以令那
、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在
背上,听任它
奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰
野
,凶狂到了无以
程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家
经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野
,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰
可以令那些强健、熟练
骑手跑出很远,他们只须伏在
背上,听任它狂
向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背
,
它狂奔向前。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹
野马,凶狂到了无以复加
。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家
经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如
野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如
奔马可以令那些强健、熟练
骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象
匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保
。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。