Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般的霜冻挂在他的胸膛.
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般的霜冻挂在他的胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲的胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人的、
颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸膛,掏出了他的心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容的对比:进行心脏手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身的以色列军队和特种部队士兵,包围了他的住房,将他唤出屋后,朝着他的胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来的子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他的腿,阻止他逃亡,然后用子弹射他的胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般霜冻挂在他
胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人眼睛、头颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她P.M.(一个42岁
南德人),剖开了他
胸膛,掏出了他
心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容对比:进行心脏手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病折磨和焦虑
煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)
一片麦田里将子弹射向了自己
胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服以色列军队和特种部队士兵,包围了他
住房,将他唤出屋后,朝着他
胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他
腿,阻止他逃亡,然后用子弹射穿他
胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般的霜冻挂在他的胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他母亲的胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人的眼睛、头颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸膛,掏出了他的心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容的对比:进行心脏手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服的以色列军队和特种部队士兵,包围了他的住房,将他唤出屋后,朝着他的胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来的子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他的腿,阻止他逃亡,然后用子弹射穿他的胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的面,他
的身体被以色列的子弹打穿,而他
除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般霜冻挂在他
胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
列神枪手将子弹射向巴勒斯
眼睛、头颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她丈夫P.M.(一个42岁
南德
),剖开了他
胸膛,掏出了他
心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容对比:进行心脏手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病折磨和焦虑不安
煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)
一片麦田里将子弹射向了自己
胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服列军队和特种部队士兵,包围了他
住房,将他唤出屋后,朝着他
胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他
腿,阻止他逃亡,然后用子弹射穿他
胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯
被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被
列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般霜冻挂在他
胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列枪手将子弹射向巴勒斯坦
眼睛、头颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她丈夫P.M.(一个42岁
南德
),
开了他
胸膛,掏出了他
心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容对比:进行心脏手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精折磨和焦虑不安
煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)
一片麦田里将子弹射向了自己
胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服以色列军队和特种部队士兵,包围了他
住房,将他唤出屋后,朝着他
胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他
腿,阻止他逃亡,然后用子弹射穿他
胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦
被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般霜冻挂在他
.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神手将子弹射向巴勒斯坦人
眼睛、头颅和
。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在
上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她丈夫P.M.(一个42岁
南德人),剖
了他
,掏出了他
心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容对比:进行心脏手术要打
。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病折磨和焦虑不安
煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)
一片麦田里将子弹射向了自己
。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服以色列军队和特种部队士兵,包围了他
住房,将他唤出屋
,朝着他
和背
射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一
一弹;占领部队公然先射伤他
腿,阻止他逃亡,然
用子弹射穿他
。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般的霜冻挂在他的胸膛.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲的胸膛!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将向巴勒斯坦人的眼睛、头颅和胸膛。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的(
、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸膛,掏出了他的肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同手术和整容的对比:进行
手术要打开胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将向了自己的胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服的以色列军队和特种部队士兵,包围了他的住房,将他唤出屋后,朝着他的胸膛和背后开枪击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来的惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一
;占领部队公然先
伤他的腿,阻止他逃亡,然后用
穿他的胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的
打穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般的霜冻挂在他的胸.
Déchirent le sein de leur mère!
他们母亲的胸
!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人的眼睛、头颅胸
。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸,掏出了他的心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术整容的对比:进行心脏手术要打开胸
。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸
。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服的以色列军队特种部队士兵,包围了他的住房,将他唤出屋
,朝着他的胸
开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来的子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他的腿,阻止他逃亡,然用子弹射穿他的胸
。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打穿,而他们除赤手空拳脆弱的胸
外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
在露天,珍珠般霜冻挂在他
.
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲!
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起。
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人眼睛、头颅和
。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在
上。
Ils avaient déjà tué son mari, P.M., âgé de 42 ans, dont ils avaient ouvert la poitrine pour en arracher le coeur et le foie.
他们已经杀害了她丈夫P.M.(一个42岁
南德人),剖开了他
,掏出了他
心肝。
Il s'agit de la même différence qui existe entre une opération à cœur ouvert et un lifting : l'opération à cœur ouvert suppose l'ouverture de la cage thoracique.
二者差别如同心脏手术和整容对比:进行心脏手术要打开
。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病折磨和焦虑不安
煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)
一片麦田里将子弹射向了自己
。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便服以色列军队和特种部队士兵,包围了他
住房,将他唤出屋
,
他
和背
开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他
腿,阻止他逃亡,然
用子弹射穿他
。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。