Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷人体胎盘中的蓄积程度要高于
乳。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷人体胎盘中的蓄积程度要高于
乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起胎盘破裂死亡的例子,这
难以阻止的情况,但医生们正
研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受
的精神状态影响,它通过穿越胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤头两次怀孕期间,也
导致婴儿出生体重不足的一个重要原
(8%至14%),3%至8%的婴儿死亡
由胎盘疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷在人体胎盘中蓄积程度要高于
乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起因胎盘破裂死亡
例子,这是难以阻止
况,但医
们正在研究如何避免将来发
。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
发育
要受
精神状态影响,它通过穿越胎盘
荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导致婴儿出体重不足
一个重要原因(8%至14%),3%至8%
婴儿死亡是由胎盘疟疾导致
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型乙烷在人体胎盘中的蓄积程度
高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因胎盘破裂死亡的例子,这是难以阻止的情况,但医生们正在研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育受母亲的精神状态影响,它通过穿越胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导致婴儿出生体不足的一
原因(8%至14%),3%至8%的婴儿死亡是由胎盘疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷人体胎盘中的蓄积程度要高于
乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有亲因胎盘破裂死亡的例子,这是难以阻止的情况,但医生们正
研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受
亲的精神状态影响,它通过穿越胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是次怀孕期间,也是导致婴儿出生体重不足的一个重要原因(8%至14%),3%至8%的婴儿死亡是由胎盘疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷在人体胎盘中程度要高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因胎盘破裂死亡例子,这是难以阻止
情况,但医生们正在研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受母亲
精神状态影响,它通过穿越胎盘
荷尔蒙到达胎
,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导出生体重不足
一个重要原因(8%至14%),3%至8%
死亡是由胎盘疟疾导
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷人体胎盘中的蓄积程度要高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因胎盘破裂死亡的例子,这是难以阻止的情况,但医生们究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受母亲的精神状态影响,它通
胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是头两次怀孕期间,也是导致婴儿出生体重不足的一个重要原因(8%至14%),3%至8%的婴儿死亡是由胎盘疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷在人体中的蓄积程度要高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因破
的例子,这是难以阻止的情况,但医生们正在研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受母亲的精神状
影响,它通过穿越
的荷尔蒙到达
儿,并强化这种状
。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导致婴儿出生体重不足的一个重要原因(8%至14%),3%至8%的婴儿
是由
疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷在人体胎盘中蓄积程度要高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因胎盘破裂死亡,
是难以阻止
情况,但医生们正在研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受母亲
精神
态影响,它通过穿越胎盘
荷尔蒙到达胎儿,并强化
态。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
胎盘疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导致婴儿出生体重不足一个重要原因(8%至14%),3%至8%
婴儿死亡是由胎盘疟疾导致
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez l'homme, l'alpha-HCH s'accumule plus fortement dans le placenta que dans le lait maternel.
甲型六氯环乙烷在人体中的蓄积程度要高于母乳。
Deux femmes sont mortes après rupture du placenta, condition difficile à éviter mais que les médecins étudient afin d'éviter que ces cas ne se reproduisent.
有两起母亲因破
的例子,这是难以阻止的情况,但医生们正在研究如何避免将来发生。
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情感发育要受母亲的精神状
影响,它通过穿越
的荷尔蒙到达
儿,并强化这种状
。
Le parasitisme du placenta, en particulier au cours des deux premières grossesses, est également un facteur important qui contribue à l'insuffisance pondérale (8 %-14 %) et donc à la mortalité infantile (3 %-8 %).
疟疾,尤其是在头两次怀孕期间,也是导致婴儿出生体重不足的一个重要原因(8%至14%),3%至8%的婴儿
是由
疟疾导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。