法语助手
  • 关闭

缺乏注意

添加到生词本

défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所骚扰问题数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意贫困定义问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏资料情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏必要资源毅力进行必要研究分析,以便让委员会了解当地实际政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女囚犯监狱工作人员适当训方案问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有别针对训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有别针对训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题第四届特别会议真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹资问题国际会议筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居吉卜赛人资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意缺乏按各年龄组分列关于暴力侵害妇女女孩数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养标准,尤其缺乏对寄养收养家庭挑选标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时一些值得注意资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各注意资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提该款注意发展筹资问题际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

注意一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些有效参与电子商务能力的家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大代表广泛同的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让了解当地实际的政治经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请对管理女性囚犯的监狱工作人的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们召开大专门讨论裁军问题的第四届特别议的真正诚

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

议提出该款发展筹资问题国际议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

关切地关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

遗憾地按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视特别保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大代表注意缺乏受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏必要的资源行必要的研究分析,以便让委解当地实际的政治经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女性囚犯的监狱工作人的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大专门讨论裁军问题的第四届特别议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

议提出该款缺乏注意发展筹资问题国际议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

遗憾地注意缺乏按各年龄组分列的关于暴侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

注意缺乏全国收养的标准,尤其缺乏对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意贫困定义问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏资料情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏资源毅力进行研究分析,委员会了解当地实际政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女性囚犯监狱工作人员适当培训方案问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间来提请各国注意缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题第四届特别会议真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹资问题国际会议筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居吉卜赛人资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意缺乏按各年龄组分列关于暴力侵害妇女女孩数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养标准,尤其缺乏对寄养收养家庭挑选标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她有理由同时也指出一些值得注意缺乏资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

士还提请注意缺乏对管理性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意缺乏按各年龄组分列的关于暴力侵害妇孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养的标准,尤其缺乏对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意贫困定义问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望注意缺乏毅力进行必研究分析,以便让委员会了解当政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女性囚犯监狱工作人员适当培训方案问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性培训料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性培训料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题第四届特别会议真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹问题国会议筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居吉卜赛人料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾注意缺乏按各年龄组分列关于暴力侵害妇女女孩数据料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养标准,尤其缺乏对寄养收养家庭挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也些值得注意资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院段时间以来提请各国注意资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提该款注意发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

府组织大会代表注意广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款注意发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,