法语助手
  • 关闭
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

和平进程的成功同样重要的是设立伊图委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图和核查委员会成立已快一年,但伊图的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工应该继

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工应当继下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感有希望逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

图里委员会的决议也应当保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持图里委员会,仍在努力进行自己的

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

图里和核查委员会成立已快一年,但图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取的成就,并确保取成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里员会的应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会,讨论落实伊图里员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界采取态度,就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我个我经常忘记的教训:与沉默是种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会决议也应当得到无保留支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程成功同样重要是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区安全,并且保障委员会安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做事是扩大至今已取得成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

了——继续姑息邪恶的时候过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史教给我们一个我们常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在设立了委员会,最应做的事是扩大至今取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
l'apaisement politique
靖主


pacifier; apaiser~策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些力,目前仍然不可能启伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在力进行自己的

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,