法语助手
  • 关闭

绥靖政策

添加到生词本

politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策害了不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


établissement, étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

者采取绥靖政策严重损不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹中欧国家的而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

往一个世纪的历史证明,者采取绥靖政策事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


étameur, étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个纪的历史证明,对侵略者政策和对事实视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争厄立特里亚遵守协定而政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement, étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que),

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

从来没有威胁,没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为被占领土实和平解决和结束流血奠定良好的基础,它无助于实该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维给安全理事会主席和的同文信中指控厄立特里亚正加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


état-civil, étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,

用户正在搜索


éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖将使问更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反际法原则和准则为基础整个际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我看来,安理会某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英政府为进一步阻止纳粹对中欧侵略而尝试绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好基础,它也无助于实现该地区人民和和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见做法无助于和平、正义和稳定利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,
politique d'apaisement de pacification
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以索国际社会采取绥靖政策

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理会的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为进一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实际上从一开始就未能阻止这一侵略。

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也实现该地区人民和国家的和平与稳定。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法和平、正义和稳定的利益。

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事会主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的进一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团没有展示必要的警惕性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖政策 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


, , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠, , 随……随……,