Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国已经给银行提供了资金,鼓励银行借钱给企业
庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国,做出了各种假
来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置驻留支助,服务内容包括:评估
引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设平委员会,并向
民
流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施银行限制,针对我国人民的经济
贸易封锁正在
大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增
至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
拿大国际开发署还提供资金给巴尔干
东南亚地区打击贩卖妇女
女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了该纲领提供
支持,必须调动
内外
源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
已经
银行提供了
,鼓励银行借钱
企业和
庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基,它们提供
各
用于某
特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供受艾滋病影响的儿童,而各
政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以反叛分子提供
,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向际军事存在说明科索沃境外
科安部队提供
和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这,做出了各种假
来证明向提供
买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回
美
债务的提供
更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基的一个独特优势是它能够提供
安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个
不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当,包括提供
新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移——包括以捐助
提供援助形式提供
我们的
——施加银行限制,针对我
人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王还提供
际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供
。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不这
机构提供
,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助
或机构提供
适合某
方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合开发计划署(开发计划署)很快将共同提供
该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供
业务准备
。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了特设工作组提供
,编入预算的其他项目有哪
已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大际开发署还提供
巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资金支持,必须调动内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
家已经给银行提供了资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括种全球方案基金,它们提供资金给
于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载了三起这事件,但
似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些家,做出了
种假
来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
际债权人的信任,尤其是中央银行,被
型的演变动摇,返回给美
债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我
人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王还提供资金给
际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助
或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费
回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖
项费
并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经银行提供了资金,鼓励银行借钱
企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金各国用于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以反叛分子提供资金,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
索沃将向国际军事存在说明
索沃境外
部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出了各种假来证明向提供资金
买受人购买自己财产的出卖人提供特
的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供
置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不这些机构提供资金,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供资金
业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供了资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载了类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在些国家,做出了各种假
来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给些机构提供资金,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资金,编入预算的
项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领
资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们资金给各国用于某些
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子资金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假
来证明向
资金给买受人购买自己财产的出卖人
殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民
安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独是它能够
资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人援助的工作划拨适当资金,包括
资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者
援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国援助形式
给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还资金给国际反奴隶制方案,以
高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动
资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构资金,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由应来推动,由捐助国或机构
资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够
资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给
设工作组
资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供了资,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基,
提供资
给各国用于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到
的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出了各种假来证明向提供资
给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动,
给美国债务的提供资
更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基的一个独特优势是
能够提供资
给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资
不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资,包括提供资
给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资——包括以捐助国提供援助形式提供给我
的资
——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资给国际反奴隶制方案,以提高人
对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资
。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用
收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供资
给业务准备
。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领提供资金支持,必须调动内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
家已经给银行提供了资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各用于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分提供资金,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些家,做出了各种假
来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的
策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保
女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美
债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我
人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王还提供资金给
际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
不给这些机构提供资金,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助
或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
和联合
开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价
策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以
制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为了给该纲领金支持,必须调
国内外
源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行了
金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们金给各国用于某些特
的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子金,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出了各种假来证明向
金给买受人购买自己财产的出卖人
特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民
安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的摇,返回给美国债务的
金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够金给安全部门改革领域的各项关键活
,而这通常是一个
金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人援助的工作划拨适当
金,包括
金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者
援助。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移金——包括以捐助国
援助形式
给我们的
金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还金给国际反奴隶制方案,以
高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行
金。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构金,但有权决
在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给金
者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由应来推
,由捐助国或机构
金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的
价足以涵盖各项费用并能够
金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。