À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结,客人们都有点醉了。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒常是用餐结
喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结,
不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述期间结这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议结取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议结回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次会议结过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审结进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任期在普选结终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会时,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周时,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突时,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述间
时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议时
取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议时
回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们待在本次会议
时通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审时进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议时,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任时,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议时,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将时,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议时,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任在普选
时终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结束时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结束时,和平不会自动。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
告所述期间结束时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将今天会议结束时
取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将今天会议结束时
回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期次会议结束时通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方庭审结束时进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结束时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结束时,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结束时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
世纪行将结束时,这一威胁依然存
。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结束时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任期普选结束时终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述期间结些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议结取
些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议结回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次会议结通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审结进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结,
一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任期在普选结终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会束时,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周束时,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐束时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当束时,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述期间束时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议束时
取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议束时
回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次会议束时通过
。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审束时进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗束时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议束时,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期束时,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议束时,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理束时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将束时,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议束时,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯束时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任期在普选束时终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述期间结些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议结取
些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议结回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次会议结通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审结进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结,
一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任期在普选结终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
会结束时,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结束时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所述期间结束时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议结束时取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议结束时回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次会议结束时通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结束时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结束时,我们就一项果
了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结束时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结束时,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结束时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会员的任期在普选结束时终了。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们在课上做。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
后酒通常是用
结束时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
冲突结束时,和平不
自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报告所期间结束时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天议结束时
取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
议干事将在今天
议结束时
回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
我们期待在本次议结束时通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
事双方在庭审结束时进行了最后
。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
战斗结束时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
议结束时,我们就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结束时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结束时,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
议结束时,部长回答了与
者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结束时,事国双方向法院提出最后
词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员成员的任期在普选结束时终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人都有点醉了。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结束时喝的东西。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
À la fin de la période considérée, ces questions n'avaient toujours pas été réglées.
报所
间结束时这些问题仍未解决。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在今天会议结束时取这些问卷。
Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.
会议干事将在今天会议结束时回问卷。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.
待在本次会议结束时通过该草案。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在庭审结束时进行了最后陈。
Quand les combats cessent, c'est la véritable lutte qui commence.
当战斗结束时,真正的奋斗才开始。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任结束时,专家组仍未
到任何答复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结束时,就一项成果达成了协议。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结束时,双方向法院提出了最终呈文。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结束时,这一威胁依然存在。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结束时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.
中央委员会成员的任在普选结束时终了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。