L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配偶双方颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所所谓亚洲结婚证书不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15就有结婚
。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在接到宗教婚姻通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名
改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权利条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻有效性,婚礼举行时必须有民政部门
官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反是,这种情况要按照第Kha 9-10节
规定处理,并且按照第Kha 1-13节
规定不予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子不满15,男子不满17
,不得予以登记和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻
性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数
妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证
牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符结婚证书(作为《民法典》第一篇
预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配偶双方颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证书发给未
年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管发给结婚证书,按照习惯法(
文法)姑娘小伙子早在15
就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在教婚姻的通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子满15
,男子
满17
,
得予以登记和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲者户主签发,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配偶双方颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证书不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记在接到宗教婚姻的通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的
理,并且按照第Kha 1-13节的
不予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子不满15,男子不满17
,不得予以登记和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证书不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在接到宗教婚姻的通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定不予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子不满15,男子不满17
,不得予以登记和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该户籍官员、夫妻
、
父亲或者户主签发,以表明
同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:同意并且符合结婚的实质条件,
主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,
助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各领取与民政登记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍录中
。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻后向配偶双方颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证书不发给未成年。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15
就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
处在接到宗教婚姻的通知后对婚姻进行
,
颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻入册,
颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,且按照第Kha 1-13节的规定不予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在结婚时女子不满15
,男子不满17
,不得予以
和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册不改变婚姻的性质,很少有
利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政
相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配偶双方颁发结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样的费。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《洲婚姻法典》缔结婚约所需的所
洲结婚证书不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在接到宗教婚姻的通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定不予签发结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于害关系的结婚,
及使
伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子不满15,男子不满17
,不得予
登记和发给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻的性质,很少有人
这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
书将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
姻登记后向配偶双方颁发
书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交书,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得书之后
姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《姻法典》缔
约所需的所谓
书不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15
就有
的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在接到宗教姻的通知后对
姻进行登记,并颁发
书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具
书来
明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订书,加上维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保姻的有效性,
礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将
姻登记入册,并颁发
书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定不予签发书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的,以及使用伪造
书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记时女子不满15
,男子不满17
,不得予以登记和发给
书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,以表明其同意该
事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变
姻的性质,很少有人利用这一机构领取
书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为不存在任何法律障碍,即可发给
书,说明预告已经发布,因此可以
。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合
的实质条件,由主教教区大主教颁发许可
的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于
姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符的
书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证将在市镇户籍记录中登记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻登记后向配偶双方颁发结婚证。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法结婚证
之后婚姻才能
到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证不发给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽管不发给结婚证,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15
就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
登记处在接到宗教婚姻的通知后对婚姻进行登记,并颁发结婚证。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证,
维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定不予签发结婚证
。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证骗
公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在登记结婚时女子不满15,男子不满17
,不
予以登记和发给结婚证
。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领结婚证
。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获生育和结婚证
。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领与民政登记相符的结婚证
(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中记。
Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.
婚姻记后向配偶双方颁
结婚证书。
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
只要提交结婚证书,外国人就可与马耳他国民交一样的费用。
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
Le certificat requis pour conclure un mariage selon les codes du mariage asiatique n'est pas délivré aux mineurs.
根据《亚洲婚姻法典》缔结婚约所需的所谓亚洲结婚证书给未成年人。
Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.
尽给结婚证书,按照习惯法(或
成文法)姑娘小伙子早在15
就有结婚的。
Après avoir reçu une notification d'un mariage religieux, le bureau d'état civil enregistre le mariage et délivre un certificat de mariage.
记处在接到宗教婚姻的通知后对婚姻
记,并颁
结婚证书。
Les femmes mariées ont accès aux hypothèques et doivent produire un certificat de mariage pour prouver que seul leur nom a changé.
已婚妇女可以利用抵押贷款,她们只须出具结婚证书来证明其姓名的改变。
Des efforts continuent d'être déployés pour réglementer le contrat de mariage en imposant des conditions visant à préserver les droits des deux parties.
正继续努力修订结婚证书,加上维护双方权利的条件。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻
记入册,并颁
结婚证书。
En cas d'infraction de ce principe, l'affaire sera examinée conformément à l'article Kha 9-10 et le certificat de mariage ne sera pas délivré, comme le prévoit l'article Kha 1-13.
与上述规定相反的是,这种情况要按照第Kha 9-10节的规定处理,并且按照第Kha 1-13节的规定予签
结婚证书。
Quelles mesures sont prises pour empêcher les mariages de complaisance entre étrangers et citoyens de la République de Corée ainsi que l'utilisation de faux certificats de mariage pour obtenir la citoyenneté?
此外,有什麽措施防止外国人和大韩民国公民之间基于利害关系的结婚,以及使用伪造结婚证书骗取公民资格?
La loi interdit en outre l'inscription d'un mariage sur les registres de l'état civil ou son homologation si l'épouse a moins de quinze ans ou l'époux moins de 17 ans au moment de l'homologation.
如果在记结婚时女子
满15
,男子
满17
,
得予以
记和
给结婚证书。
Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签,以表明其同意该婚事。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告布之后,如果
记官满意地认为结婚
存在任何法律障碍,即可
给结婚证书,说明预告已经
布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁许可证的牧师经办,牧师
在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻
为,夫妻各方领取与民政
记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。