法语助手
  • 关闭

结合性的

添加到生词本

associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,这项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

上指出,关于许多这种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于这些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探讨问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多学品危险资料在可以广泛提供,因此结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,应探讨问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

为前瞻性与追溯结合或妥协产物,项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,许多种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合弥补资料件中概述有暴露数据,些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探讨问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,这项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指许多这种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合弥补资料工作文件中概述有暴露数据,这些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应探由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多学品危险资在可以广泛提供,因此结合关于弥补作文件中概述有暴露数据,关于学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探讨问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性结合或妥协产物,这项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多这种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于这些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,这项公约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多这种化学品危险资料广泛提结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于这些化学品通知就到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探讨问题根源和造成恐怖主义并继续馈入恐怖主义某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列震憾结合

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,这项公确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多这种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于这些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有方针,它涉及应探讨问题根源和造成恐怖主义并继恐怖主义某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由主义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),
associatif, ive

Né d'un mariage ou plutôt d'un compromis entre l'anticipation et l'expérience, la Convention a, à juste titre, été appelée « constitution des océans ».

作为前瞻性与追溯结合或妥协产物,约被正确地称之为海洋宪法。

Le Comité a fait remarquer qu'il existait beaucoup d'informations sur le danger présenté par de nombreux produits chimiques et que, compte tenu des données d'exposition actuellement disponibles comme indiqué dans le document de travail sur les lacunes à combler en matière d'information, les nouvelles notifications concernant ces produits chimiques pourraient satisfaire aux critères de l'Annexe II.

会上指出,关于许多种化学品危险资料在可以广泛提供,因此结合关于弥补资料工作文件中概述有暴露数据,关于些化学品通知就可以达到附件二标准。

La bonne démarche est tout autre; il s'agit d'attaquer le problème à sa racine en se penchant sur les facteurs qui rendent le terrorisme possible et continuent de l'alimenter, en d'autres termes, la conjonction tragique de la faim, de la pauvreté, de l'abandon, de l'exclusion sociale et des obstacles créés par des politiques néolibérales qui entravent le développement.

另有正确方针,它涉及应探讨问题根源和造成义并继续馈入某些动机,换言之,应探讨由饥饿、贫穷、遗弃、社会排斥和有碍发展新自由义政策所带来障碍等一系列因素震憾结合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结合性的 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


结合膜, 结合能, 结合器, 结合水, 结合性, 结合性的, 结合氧, 结合音, 结核, 结核(病),