La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关的布局是
过深思熟虑的,
起来很舒服。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关的布局是
过深思熟虑的,
起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一过深思熟虑的只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重决定的时机都必须
过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并过深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有关议必须
过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可达成广泛共识,反映委员会
过深思熟虑的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为出这份
过深思熟虑的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息的情况下不可能过深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重结论突出说明需
过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是过是
过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为过深思熟虑的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须过深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是过深思熟虑的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的过深思熟虑的计划,
保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是过深思熟虑
出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团过深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深
,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定时机都必须经过深
。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有各项建议意义深远并经过深
。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督有关
议必须经过深
。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深
报告而作
。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息情况下不可能经过深
作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深,它们就可能消除国家
粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以经过深而且平衡
办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取行动应该是经过是经过深
,讲求实际
并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深战略而发动
。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约保留时须经过深
并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深,他希望尽快获得他
听众,为了一次大型
浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎经过深
计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们意见是经过深
出
,与特使
能
、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团经过深
之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深意见是,金伯利进程保证我们钻石销售
透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思熟虑的只是谎言欺
。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为这份经过深思熟虑的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思熟虑作自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向他们生活中
现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是经过是经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是经过深思熟虑的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是经过深思的,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思的只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须经过深思。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并经过深思。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联责制及监督的有关
议必须经过深思
。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我代表团赞赏秘书长为
出这份经过深思
的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深思,
们就可能消除
家的粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以经过深思而且平衡的办法来处理切尔诺贝利
题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是经过是经过深思的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各在利用对条约的保留时须经过深思
并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法人会排斥他呢?经过深思
,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是经过深思出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民)说她的代表团经过深思
之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深思的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思熟虑的只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有议必须经过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相,现在可以达成广
,反映委员会经过深思熟虑的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相的情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是经过是经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是经过深思熟虑出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无
。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深思熟虑
,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有各项建议意义深远并经过深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督有关
议必须经过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟虑
报告而作
努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家
粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所行动应该是经过是经过深思熟虑
,讲求实际
并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑战略而发动
。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约保留时须经过深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他听众,为了一次大型
浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎经过深思熟虑
计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们意见是经过深思熟虑
出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深思熟虑意见是,金伯利进程保证我们钻石销售
透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深思熟虑
,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯经过深思熟虑
只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告有
各项建议意义深远并经过深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督有关
议必须经过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟虑
报告而作
努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息情
下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家粮食和能源不安全状
。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡
办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取行动应该是经过是经过深思熟虑
,讲求实际
并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑战略而发动
。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约保留时须经过深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑行动,而不是
种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他听众,为了
次大型
浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定项审慎
经过深思熟虑
计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们意见是经过深思熟虑
出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们经过深思熟虑意见是,金伯利进程保证我们钻石销售
透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是深思熟虑的,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一深思熟虑的只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有关议必须
深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会深思熟虑的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞长为
出这
深思熟虑的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息的情况下不可能深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是是
深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为深思熟虑的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是深思熟虑
出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是深思熟虑的,键盘看起来很舒服。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一深思熟虑的只是谎言和欺骗。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须深思熟虑。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有的各项建议意义深远并深思熟虑。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有关议必须
深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会深思熟虑的意见。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞长为
出这
深思熟虑的报告而作的努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息的情况下不可能深思熟虑作出自愿决定。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是是
深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为深思熟虑的战略而发动的。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须深思熟虑并有所节制。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎的深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们的意见是深思熟虑
出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.
我们深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。