Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
技术和
料是一个重要的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明的职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所的料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与料相关的
类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代料健康风险的流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)的研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是料工作队和
技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目的是交流信息,提高参会者意识,了解料潜在的新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查料的潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑料的潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险的适当管理来负责任地发展料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织料工作组和
技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内的更多活动可有助于促进技术和
料的积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将技术和
料问题
入《全球行动计划》的项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对技术和
料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于
技术和
料的决议时作为其进一步审议工作的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着料和
级生产流程的使用商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案和供资的有效和高效率的机制,专门处理技术和
料,并适当考虑发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成
芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术和人造
米材料
一个重要
新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测米材料
口
。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所
米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人造米材料相关
人类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代人造米材料健康风险
流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关米材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)
研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别人造
米材料工作队和
米技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目流信息,提高参会者意识,了解人造
米材料潜在
新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料
潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑人造米材料
潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险适当管理来负责任地发展人造
米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织人造米材料工作组和
米技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内更多活动可有助于促进
米技术和人造
米材料
积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议议程中增加将
米技术和人造
米材料问题
入《全球行动计划》
项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑否要修订《国家行动计划》,及如何针对
米技术和人造
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与人造米材料整个寿命周期有关
风险评估方面存在
差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于米技术和人造
米材料
决议时作为其进一步审议工作
起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料和
米级生产流程
使用商业化,新
伦理与政治问题将会出现,旧
问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续方案和供资
有效和高效率
机制,专门处理
米技术和
米材料,并适当考虑发展中国家
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成的芳香
艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术和人造
米材料是一个重要的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测米材料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业的职业暴露减少战略已得以应用于许多
场所的
米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人造米材料相关的人类安全和健康问题上,
场所有着重要
用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代人造米材料健康风险的流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关米材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)的研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个分别是人造
米材料
和
米技术
。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目的是交流信息,提高参会者意识,了解人造米材料潜在的新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料的潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑人造米材料的潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险的适当管理来负责任地发展人造米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
合组织人造
米材料
组和
米技术
组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合在内的更多活动可有助于促进
米技术和人造
米材料的积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将米技术和人造
米材料问题
入《全球行动计划》的项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对米技术和人造
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与人造
米材料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于米技术和人造
米材料的决议时
为其进一步审议
的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料和
米级生产流程的使用商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案和供资的有效和高效率的机制,专门处理米技术和
米材料,并适当考虑发展中国家的需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术
米材料是一个重要的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测米材料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明的职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所的米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与米材料相关的
类安全
健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代米材料健康风险的流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关米材料生态毒性
环境行为(归宿、
型)的研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是米材料工作队
米技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目的是交流信息,提高参会者意识,了解米材料潜在的新机遇、新挑战
新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料的潜在风险
机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑
米材料的潜在利益
危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估风险的适当管理来负责任地发展
米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织米材料工作组
米技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处
国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内的更多活动可有助于促进米技术
米材料的积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将米技术
米材料问题
入《全球行动计划》的项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对米技术
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与
米材料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于
米技术
米材料的决议时作为其进一步审议工作的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料
米级生产流程的使用商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案供资的有效
高效率的机制,专门处理
米技术
米材料,并适当考虑发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术和人造
米材料是一个重
的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测米材料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明的职业暴露减少战略已得以应于许多工
场所的
米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人造米材料相关的人类安全和健康问题上,工
场所有着重
。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
前尚无任何有关现代人造
米材料健康风险的流行病学
。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
前已开展少数有关
米材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)的
。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工队分别是人造
米材料工
队和
米技术工
队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
的是交流信息,提高参会者意识,了解人造
米材料潜在的新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料的潜在风险和机遇十分重
。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑人造米材料的潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采政策框架,支持通过科学风险评估和风险的适当管理来负责任地发展人造
米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织人造米材料工
组和
米技术工
组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合在内的更多活动可有助于促进
米技术和人造
米材料的积极、可持续利
。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将米技术和人造
米材料问题
入《全球行动计划》的项
。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否修订《国家行动计划》,及如何针对
米技术和人造
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与人造米材料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下素,以便在化管大会决定起草关于
米技术和人造
米材料的决议时
为其进一步审议工
的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料和
米级生产流程的使
商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案和供资的有效和高效率的机制,专门处理米技术和
米材料,并适当考虑发展中国家的需
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生材料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
技术和人造
材料是一个重要的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测材料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明的职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所的材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人造材料相关的人类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代人造材料健康风险的流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)的研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是人造材料工作队和
技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目的是交流信息,提高参会者意识,了解人造材料潜在的新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查材料的潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开续开展对话,考虑人造
材料的潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险的适当管理来负责任地发展人造材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织人造材料工作组和
技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内的更多活动可有助于促进技术和人造
材料的积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将技术和人造
材料问题
入《全球行动计划》的项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对技术和人造
材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,续缩小在与人造
材料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于技术和人造
材料的决议时作为其进一步审议工作的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着材料和
级生
流程的使用商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案和供资的有效和高效率的机制,专门处理技术和
材料,并适当考虑发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成
芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术和人造
米材料是一个重要
发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
他暴露路径,至今尚未充分地检测
米材料
口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明职业暴露减少战略已得以应用
许多工作场所
米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人造米材料相
人类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有现代人造
米材料健康风险
流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有米材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)
研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是人造米材料工作队和
米技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目是交流信息,提高参会者意识,了解人造
米材料潜在
遇、
挑战和
风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料
潜在风险和
遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸方应开始或继续开展对话,考虑人造
米材料
潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险适当管理来负责任地发展人造
米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织人造米材料工作组和
米技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内更多活动可有助
促进
米技术和人造
米材料
积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议议程中增加将
米技术和人造
米材料问题
入《全球行动计划》
项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对米技术和人造
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与人造米材料整个寿命周期有
风险评估方面存在
差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下要素,以便在化管大会决定起草米技术和人造
米材料
决议时作为
进一步审议工作
起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料和
米级生产流程
使用商业化,
伦理与政治问题将会出现,旧
问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个可持续
方案和供资
有效和高效率
制,专门处理
米技术和
米材料,并适当考虑发展中国家
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产米材料加天然植物香精制成的芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
米技术和
米材料是一个重要的新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,未充分地检测
米材料的口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明的职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所的米材料。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与米材料相关的
类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前无任何有关现代
米材料健康风险的流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关米材料生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)的研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是米材料工作队和
米技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目的是交流信息,提高参会者意识,了解米材料潜在的新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查米材料的潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑米材料的潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险的适当管理来负责任地发展米材料。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织米材料工作组和
米技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内的更多活动可有助于促进米技术和
米材料的积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议的议程中增加将米技术和
米材料问题
入《全球行动计划》的项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对米技术和
米材料来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与米材料整个寿命周期有关的风险评估方面存在的差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于
米技术和
米材料的决议时作为其进一步审议工作的起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着米材料和
米级生产流程的使用商业化,新的伦理与政治问题将会出现,旧的问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续的方案和供资的有效和高效率的机制,专门处理米技术和
米材料,并适当考虑发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à augmenter la production de nano-matériaux à base de plantes naturelles de l'essence aromatique artisanat.
本公司生产加天然植物香精制成
芳香工艺品。
La nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés représentent un problème important et nouveau.
技术和人
是一个重要
新发问题。
Comme pour les autres voies d'exposition, l'ingestion buccale de nanomatériaux n'a pas été suffisamment testée à ce jour.
关于其他暴露路径,至今尚未充分地检测口服吸收。
Des stratégies éprouvées pour réduire l'exposition professionnelle sont appliquées aux nanomatériaux sur de nombreux lieux de travail.
业经证明职业暴露减少战略已得以应用于许多工作场所
。
Le lieu de travail revêt une importance essentielle lorsqu'on étudie l'innocuité des nanomatériaux manufacturés pour la santé de l'homme.
在与人相关
人类安全和健康问题上,工作场所有着重要作用。
Il n'y a pas encore eu d'études épidémiologiques sur les risques que présentent pour la santé les nanomatériaux manufacturés modernes.
目前尚无任何有关现代人健康风险
流行病学研究。
A l'heure actuelle, peu d'études ont été effectuées sur l'écotoxicité et le comportement environnemental (devenir, transport et transformation) des nanomatériaux.
目前已开展少数有关生态毒性和环境行为(归宿、转移和转型)
研究。
Les deux groupes de travail sont le Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés et le Groupe de travail sur les nanotechnologies.
这两个工作队分别是人工作队和
技术工作队。
L'objectif était d'échanger des informations de manière à mieux sensibiliser les participants aux nouvelles possibilités, aux nouveaux problèmes et aux nouveaux risques qu'engendrent les nanomatériaux manufacturés.
目是交流信息,提高参会者意识,了解人
潜在
新机遇、新挑战和新风险。
Il est important d'étudier soigneusement les risques potentiels et les possibilités associées aux nanomatériaux et, le cas échéant, de prendre des mesures pour protéger l'homme et l'environnement.
彻查潜在风险和机遇十分重要。
Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés.
各国政府和利益攸关方应开始或继续开展对话,考虑人潜在利益和危害。
Il appartient aux gouvernements d'élaborer et d'appliquer un cadre d'orientation favorisant le développement responsable des nanomatériaux manufacturés par le biais d'une évaluation scientifique et d'une gestion appropriée des risques.
政府有责任开发并采用政策框架,支持通过科学风险评估和风险适当管理来负责任地发展人
。
Le GTNM et le GTN de l'OCDE et le Comité technique 229 de l'ISO ont systématiquement coordonné leurs actions par le biais des deux secrétariats de leurs représentants nationaux.
经合组织人工作组和
技术工作组以及ISO/TC229定期通过秘书处和国家代表进行协调。
De plus, des activités supplémentaires, notamment une coopération internationale, pourraient être souhaitables pour aider à ce que la nanotechnologie et les nanomatériaux manufacturés soient utilisés durablement et à bon escient.
此外,包括国际合作在内更多活动可有助于促进
技术和人
积极、可持续利用。
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence.
化管大会商定,将在第三届会议议程中增加将
技术和人
问题
入《全球行动计划》
项目。
L'ICCM peut souhaiter étudier la question de savoir s'il faut modifier le Plan d'action mondial et de quelle manière pour traiter des activités liées à la nanotechnologie et aux nanomatériaux manufacturés.
国际化学品管理大会(ICCM)可考虑是否要修订《国家行动计划》,及如何针对技术和人
来修改《国家行动计划》。
Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel.
各国政府和工业部门应在现实世界条件下,继续缩小在与人整个寿命周期有关
风险评估方面存在
差距。
Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés.
共同主持人编写了以下要素,以便在化管大会决定起草关于技术和人
决议时作为其进一步审议工作
起点。
Le rapport indique qu'au fur et à mesure de la commercialisation des nanomatériaux et des procédés de production à une nano-échelle, de nouveaux problèmes éthiques et politiques pourraient apparaître et d'anciens être réactivés.
报告称,随着和
级生产流程
使用商业化,新
伦理与政治问题将会出现,旧
问题也会被激化。
Un représentant a proposé de créer un mécanisme efficace et rationnel pour des programmes et un financement durables concernant spécifiquement les nanotechnologies et les nanomatériaux, compte dûment tenu des besoins des pays en développement.
一位代表建议建立一个关于可持续方案和供资
有效和高效率
机制,专门处理
技术和
,并适当考虑发展中国家
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。