法语助手
  • 关闭
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位鉴定专家赶来作证,声称“账单”不艾斯特哈齐所

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对方面他并不在行,下的结论却斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种测试成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就我们业已知道的那份鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确Boudjefna先生的

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即鉴定,由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行分析,想用这种分析来说明这些签字可能假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
对笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并不在行,但下的结论却是斩钉截铁的:有什么可疑的,两个笔迹出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,有笺头,片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在有辩护律师在场的情况下,完成了以下取程序:扩大指控范围、收集和验笔迹;和取指纹。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
对笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并在行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

笔迹方面他并不行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭裁定,此种笔迹测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验证,也签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段没有辩护律师场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
对笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并不在行,但下的结论却斩钉截铁的:么可疑的,两个笔迹出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,有笺头,有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确Boudjefna先生的笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员为法医股的组部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在有辩护律师在场的情况下,完了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对方面他并不在行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的写了那“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二报告就是我们业已知道的那鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
对笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面并不在行,但下结论却是斩钉截铁:没有什么可疑,两个笔迹出于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,求让真正专家再一次核对笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助情况下,请陪审团比较提交人书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有第二份报告就是我们业已那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断是无辜

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人请求出庭专家认定,这些文件上签字确是Boudjefna先生笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,无法根据传真影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近调查工作中从一个当地咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队人员成为法医股组成部分,并且发展了弹笔迹分析和确定伪造文件等方面技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
对笔迹
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并不在行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对笔迹

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的笔迹

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员为法医股的组部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,
bǐ jì
l'écriture de qn
identifier l'écriture
法 语助 手

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对方面他并不在行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个于同一人之手。

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正的专家再一次核对

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名的法国作家,自以为善于通过来判断人的性格。

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被求面谈并将她的书法送给一名学家。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官在未得到专家协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写样本。

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法定,此种测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求的专家认定,这些文件上的签字的确是Boudjefna先生的

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒的。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

的验证,也对签字人提了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医鉴定专家。

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和分析等方面的工作。

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、分析和确定伪造文件等方面的技术。

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证;和取指纹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 笔迹 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖,