法语助手
  • 关闭
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心的空难受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德生(巴基斯坦)(以英语发言):首要感谢那些已就悲惨的空难表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫生(新西兰)(以英语发言):首要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼生(荷兰):首希望向俄罗斯同僚表达荷兰对悲惨的空难事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯生(安哥拉)(以法语发言):主席生,们首对俄罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48人丧生的安哥拉空难国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

生(塞内加尔)(以法语发言):首谨就昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图生(喀麦隆)(以法语发言):首国代表团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛生(法国)(以法语发言):主席生,请你向俄罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


incantation, incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心的空难受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(英语发言):新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(英语发言):首先要感谢那悲惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向俄罗斯同僚表达荷兰对悲惨的空难事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上今天的空难表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天有48人丧生的安哥拉空难国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(法语发言):首先,昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(法语发言):首先,国代表团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


inclus, incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心的空难害者深表同情和

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西)(以英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

德曼先生(荷):首先,也希望向俄罗斯同僚表达荷对悲惨的空难事件深表

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的空难事件的

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难表示

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48人丧生的安哥拉空难国表达的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代表团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日痛心的空难受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向俄罗斯同僚表达荷兰对惨的空难事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代表团表达国代表团对痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48丧生的安哥拉空难国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代表团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心的空难受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今上午空难事件中死难者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向同僚表达荷兰对悲惨的空难事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(联邦)(以语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今空难表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对联邦发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今就有48人丧生的安哥拉空难国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代表团希望因和今发生的空难向新加坡、和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心的受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(英语发言):谨就新加坡航公司的新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西)(英语发言):首先,要对今天上午事件中死者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

德曼先生(荷):首先,也希望俄罗斯同僚表达荷对悲惨的事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,俄罗斯联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明或海的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48人丧生的安哥拉国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(法语发言):首先,谨就昨天新加坡航公司发生兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(法语发言):首先,国代表团希望因昨天和今天发生的新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要在8月16日哈拉特附近中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(法语发言):主席先生,请你俄罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作员在尼升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令痛心的空难受害者深同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的空难示慰问的代团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向俄罗斯同僚达荷兰对悲惨的空难事件深哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代国代团对令悲痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的空难遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48丧生的安哥拉空难达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡国代团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


Indo-Européen, indo-européen.ne, indo-germanique, indoïne, indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛空难受害者深表同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难新加坡表达国的哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示的哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希罗斯同僚表达荷兰对悲惨的空难事件深表哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,罗斯联邦代表团表达国代表团对令人悲痛的空难事件的哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(罗斯联邦)(以语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难表示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48人丧生的安哥拉空难国表达哀悼的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航空公司发生空难兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代表团希因昨天和今天发生的空难新加坡、罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作人员在尼泊尔直升机中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令人痛心受害同情和哀悼。

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊心,然而却不象——比如——那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航公司向新加坡哀悼。

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲示慰问团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今天上午事件中死难亲友哀悼。

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向俄罗斯同僚达荷兰对悲事件哀悼。

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

根据一位不愿透露姓名机场负责人示,发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代国代团对令人悲痛事件哀悼。

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天示哀悼。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生很可能是相撞引起。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明或海难情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在幸存均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48人丧生安哥拉达哀悼所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问话语,再由他们转达给这两起受害家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航公司发生,向兄弟友好国家新加坡国代慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代团希望因昨天和今天发生向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代示最真切慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近中丧生17名西班牙士兵示诚恳敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗自由与和平而献出生命

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和人民转达们对贵国同胞在最近事件中不幸逝世最沉痛哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,
catastrophe aérienne 法 语助 手

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

们刚刚得知,昨天发生了两起空难

En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal.

此外,10名联合国工作员在尼泊尔直升机空难中死亡。

Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.

们还对11月12日令空难受害者深表同情和

Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.

这些数字触目惊,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。

M. Mangueira (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer nos condoléances à Singapour à la suite du tragique accident d'avion de Singapore Airlines.

曼古埃拉先生(安哥拉)(以英语发言):谨就新加坡航空公司的空难向新加坡表达国的

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les délégations qui ont présenté leurs condoléances pour le tragique accident d'avion.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):首先要感谢那些已就悲惨的空难而表示慰问的代表团。

M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances aux familles et aux amis des victimes de l'accident d'avion survenu ce matin.

戈夫先生(新西兰)(以英语发言):首先,要对今天上午空难事件中死难者的亲友表示

M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): J'aimerais également, d'emblée, adresser à notre collègue russe les sincères condoléances des Pays-Bas à l'occasion de cette tragique catastrophe aérienne.

兰德曼先生(荷兰):首先,也希望向俄罗斯同僚表达荷兰对悲惨的空难事件深表

Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

据一位不愿透露姓名的的机场负责表示,空难发生时,出现了一团大火球。

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,谨向俄罗斯联邦代表团表达国代表团对令空难事件的

M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais d'abord m'associer aux condoléances exprimées lors de cette séance à la suite de la catastrophe aérienne survenue aujourd'hui.

伊凡诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,愿意与大家一样在这次会议上就今天的空难表示

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous tenons tout d'abord à exprimer notre tristesse devant les accidents aériens qui se sont produits hier en Fédération de Russie.

鲁卡斯先生(安哥拉)(以法语发言):主席先生,们首先对俄罗斯联邦昨天发生的空难深表遗憾。

Je voudrais remercier tous nos amis et collègues qui ont nous transmis leurs condoléances à la suite du tragique accident survenu en Angola, qui a causé la mort de 48 personnes.

还谨感谢今天就有48丧生的安哥拉空难国表达的所有朋友和同事。

Je ferai part de vos paroles de sympathie au Gouvernement de la Fédération de Russie, afin qu'il puisse, à son tour, les transmettre aux proches des victimes de ces deux catastrophes.

将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。

M. Ka (Sénégal) : Permettez-moi de présenter d'abord les condoléances de ma délégation au pays frère et ami de Singapour à la suite de l'accident d'avion de Singapore Airlines survenu hier.

卡先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,谨就昨天新加坡航空公司发生空难,向兄弟友好国家新加坡表达国代表团的慰问。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait tout d'abord présenter aux missions permanentes de Singapour, de Russie et d'Angola ses condoléances très émues à l'occasion des catastrophes aériennes intervenues hier et aujourd'hui.

贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,国代表团希望因昨天和今天发生的空难向新加坡、俄罗斯和安哥拉常驻代表团表示最真切的慰问。

Je voudrais avant tout rendre hommage aux 17 militaires espagnols qui ont perdu la vie le 16 août, dans un accident aérien survenu près de Herat, pour défendre la liberté et la paix en Afghanistan.

首先要向在8月16日哈拉特附近空难中丧生的17名西班牙士兵表示诚恳的敬意,他们是为了帮助捍卫阿富汗的自由与和平而献出生命的。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):主席先生,请你向俄罗斯联邦政府和民转达们对贵国同胞在最近的空难事件中不幸逝世的最沉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 空难 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


空门, 空蒙, 空面板, 空名, 空漠, 空难, 空盘, 空盘藻属, 空跑一趟, 空泡变性,