Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”品属于空白。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
个领域里
大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗创造之前
空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生空白标签及
刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路
片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生高精度滚轴,填补了国内
空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
品
省高新技术
品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下
空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了项机构空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于空
。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别抗静电电缆材料填补了国家空
。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这这个领域里的一大空
。
La poésie est le vide avant la création.
创造之前的空
。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空标签及
刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
长期供应大量积压,库存磁带,空
带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路一片空
。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前生产的高精度滚轴,填补了国内的空
。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品省高新技术产品,并填补国内空
。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些空点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面约应该填补现有的部门性反恐
约留下的空
。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
们获得了成功,因为这些空
将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中的空
。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天们成功地填补了一项机构空
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空白。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于空。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了家空
。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大空
。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前空
。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空标签及
刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为首创,填补
空
。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路是一片空
。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精度滚轴,填补了
空
。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补空
。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发滑石瓷片填补
空
,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在一些空
点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空
令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下
空
。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在际法编纂领域中存在
一项空
。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前际打击恐怖主义法律框架中
空
。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为内首创,填
内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥长期以来在
际法编纂领域中存在的一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填目前
际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填一项机构空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉”
产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
个领域里的
大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗创造之前的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品省高新技术产品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的
项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了项机构空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了国家。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产标签及
刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片
。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中的。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这一产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的滚轴,填补了国内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省新技术产品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空白。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在份“牛肉条”这一产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点回首自己走过的路是一片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是高新技术产品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在的一些空白点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补国际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。