法语助手
  • 关闭
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们的和海加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

北京天竺工业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构和领导机关,特别机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深加工、、海、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海或一个运出,简化的国家结构可能最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派所用的海

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派为保护、海以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或或航区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为官方的陆路、海和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海和航进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙的航和海运

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了和航区域之外,否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交和土耳其交通国家航管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


hibou, hibschite, hic, hic et nunc, hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

和海港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国地方警察机构和领导机关,特别是港口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品深加工、、海港、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用海港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定被视为是官方陆路、海港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航进入极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海港及以其他途径进入本国领土船舶安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结人员会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙和海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和航区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内一个外国人尚未进入一个国家领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港和进行直接贸易,这些影响深远措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港和,以确证与灭失货物下落有关情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁货物而言,索赔承保人向投保人赔付价值,就是货物按照保单规定条件上调价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


high, highlander, high-tech, hi-han, hi-hi, Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们的海港强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构领导机关,特别是港口机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深、海港、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化的国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施,包括联利特派团所用的海港

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 相关条例规定不同的被视为是官方的陆路、海港/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海港进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其海港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港一个,可以用来遣返人员备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括在西岸之间建立陆地联系以及开放沙的航海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部土耳其交通部国家航管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就是货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


himachal pradesh, himalaya shah, himalayen, Himantolophus, Hime, himeji, hinayana, hinchazon, hindi, hindou,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们我们的港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构和领导机关,特别是港口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深加工、港、火车站近咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

某些小国,多数贸易经由一个港或一个运出,简化的国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用的港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

或境内水域,或港口或区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为是官方的路、港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的港和进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍制定适用于其港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括加沙和西岸之间建立地联系以及开放加沙的运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法港和进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看港和,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称科威特港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就是货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


hip, hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国地方警察机构和领导机关,特别是口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品深加工、、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一或一运出,国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领或境内水域,或口或航区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同被视为是官方陆路、和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式和航进入极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其及以其他途径进入本国领土船舶安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一和一,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了口和航区域之外,是否有一国际区域,可以认为该区域内外国人尚未进入一国家领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法进行直接贸易,这些影响深远措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看,以确证与灭失货物下落有关情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特灭失、被劫或被毁货物而言,索赔承保人向投保人赔付价值,就是货物按照保单规定条件上调价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


hippy, hircine, hircisme, hircite, hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们的和海港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地机构和领导机关,特别是港口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深加工、、海港、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化的国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用的海港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为是官的陆路、海港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海港和航进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政仍在制定适用于其和海港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙的航和海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和航区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港和进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港和,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就是货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


histo, histochimie, histocompatibilité, histodiagnostic, histoenzymologie, histogenèse, histogénèse, histogramme, histoire, histologie,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我在我和海港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构和领导机关,特别是港口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

适于玻璃制品的深加工、、海港、火车站近在咫尺,交通非

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化的国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用的海港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为是官方的陆路、海港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海港和航进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙的航和海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和航区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港和进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港和,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就是货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


histopycnose, historadiogramme, historadiographie, historicité, historié, historiée, historien, historier, historiette, historiogramme,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们的和海加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

天竺工业首批入企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构和领导机关,特别口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深加工、、海、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海或一个运出,简化的国家结构可能最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用的海

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水,或口或航以外的边境地发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为官方的陆路、海和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海和航进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙的航和海运

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了口和航之外,否有一个国际,可以认为该内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

和海港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国地方警察机构和领导机关,特别是港口和机构保持联系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品深加工、、海港、火车站近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

负责维修蒙罗维亚所有联合国设施和装置,包括联利特派团所用海港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定被视为是官方陆路、海港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航进入极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海港及以其他途径进入本国领土船舶安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结人员会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙和海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和航区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内一个外国人尚未进入一个国家领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港和进行直接贸易,这些影响深远措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港和,以确证与灭失货物下落有关情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁货物而言,索赔承保人向投保人赔付价值,就是货物按照保单规定条件上调价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,
kōnggǎng
[〈abrév.〉 pour 航港] Fr helper cop yright

Le personnel de sécurité actuel fournit également des services de sécurité à la base aérienne.

现有安保人员还在航提供安保。

Nous avons donc mis en place des mesures de sécurité renforcées dans nos aéroports et ports maritimes.

因此,我们在我们的和海港加强了安全措施。

Il est désormais apparu que la plus forte proportion des accidents tient aux conditions du terrain sur les aérodromes.

目前,地面环境造成的事故数量显然最多。

Tianzhu l'aéroport de Beijing est la première zone industrielle dans le domaine de l'entreprise uniquement la propriété des entreprises étrangères.

是北京天竺工业区首批入区企业的外商独资企业。

La correspondance avec les services et directions provinciaux de police dans l'ensemble du territoire national, notamment les services portuaires et aéroportuaires.

与全国的地方警察机构和领导机关,特别是港口和机构保持系。

Le verre est très approprié pour le traitement, les aéroports, les ports maritimes, les gares à proximité, le transport est très pratique.

非常适于玻璃制品的深加工、、海港、近在咫尺,交通非常便捷。

Dans certains petits pays, où l'essentiel du commerce passe par un port et un aéroport, une structure nationale unifiée peut être la meilleure solution.

在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个运出,简化的国家结构可能是最佳选择。

Il serait chargé de l'entretien de l'ensemble des installations des Nations Unies à Monrovia, y compris les terminaux portuaires et aéroportuaires utilisés par la MINUL.

他们负责维修蒙罗维亚所有国设施和装置,包括利特派团所用的海港和

La force de l'AMISOM continue d'assurer la sécurité et d'effectuer des patrouilles pour la protection de l'aéroport et du port maritime ainsi que pour celle du palais présidentiel.

非索特派团部队为保护、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。

Au Belize, la loi sur l'immigration (Immigration Act) et les textes réglementaires pertinents désignent les points d'entrée et de sortie officiels par les voies terrestre, maritime et aérienne.

在伯利兹,《移民法》 和相关条例规定不同的被视为是官方的陆路、海港和/或入境或出境点。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式的海港和航进入的极少。

Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée.

瓦努阿图政府仍在制定适用于其和海港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。

Le personnel regroupé à Assab ne sera pas réinstallé à Asmara, Assab disposant d'un port maritime et d'un aéroport qui pourraient être utilisés pour rapatrier le personnel et le matériel.

在阿萨布集结的人员不会搬到阿斯马拉,因为阿萨布有一个海港和一个,可以用来遣返人员和装备。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》的其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地系以及开放加沙的航和海运港。

En particulier, existe-t-il, à part les zones portuaires ou aéroportuaires, une zone internationale à l'intérieur de laquelle l'étranger serait considéré comme n'ayant pas encore pénétré dans le territoire de l'État?

具体而言,除了港口和航区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土?

Malheureusement, pour des raisons politiques, ces mesures clairvoyantes n'ont pas été utilisées du fait que le régime d'occupation exige que le commerce passe directement par les ports et aéroports illégaux, en violation du droit international.

遗憾的是,出于政治考虑,而且由于占领当局违反国际法,坚持通过非法海港和进行直接贸易,这些影响深远的措施没有得到利用。

Pour certaines réclamations, par exemple, les requérants auraient pu charger des spécialistes du règlement des sinistres de procéder à une enquête dans les ports et les aéroports pour établir les circonstances de la perte de marchandises.

例如,在有些索赔中,索赔人本来可以聘用理算师查看海港和,以确证与灭失的货物下落有关的情况。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

小组认为,伊拉克可提供有关资料协助小组审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航管理总局的索赔。

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特或海港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,就是货物按照保单规定条件上调的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空港 的法语例句

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


空腹, 空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各,