法语助手
  • 关闭

移民的融入

添加到生词本

insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,融入始于学习族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提供便利,徙组织提供服务,以确保融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法融入战略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

挑战将是如何善处理今后流并使目前和未来有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府于有背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将原籍国、过境国和目地国之间全面话,以便充分管理流动和融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和融入与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略是整个移民领域中另一个要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立一项专门预算,用以支持关于移民融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展很多将移民融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预支持关于移民融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对是如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多移民融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们加强移民原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民始于学习民族语言语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使目前和未移民有效社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女,并在制订支持施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

安全服务知识应是为移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关移民融入社会国家和国际项

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指2.2是增加针对处社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进校中移民家庭融入社会和发挥其潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入社会,其中一些项是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写融入关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民融入社会国家和国际项

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进移民融入该国(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入社会,其中一些项是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,融入始于学习族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提徙组织提服务,以确保融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法融入战略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后流并使目前和未来有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以充分管理流动和融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和融入与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民始于学习民族语言希伯语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使目前和移民有效社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年移民社会方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民社会方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,