Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使立碾米厂、厕所、水泵
传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使
民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博村银行
立了一家碾米及营销企业,作为银行
小
户合作开办的“
”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的还(
货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲,
纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行偿还(
货代款),而且随着时间
推移,可
使农民成为碾米厂
多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律,
博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办
“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾、
所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾
的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾及营销企业,
为银行和小农户
办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成
碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了家碾米及营销企业,作
银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋
、照看孩
等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为
的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家及营销企业,
为银行和小农户合
的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿(
货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。