法语助手
  • 关闭

睡眠者

添加到生词本

dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的奸罪的要素不只限于身体和精神暴,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的态而没有抵抗能,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的奸罪的要素不只限于身体和精神暴,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的态而没有抵抗能,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武,其中包括剥夺睡眠迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表说,《马耳他刑法》所说构成强奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表说,《马耳他刑法》所说构成强奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说强奸罪要素不只限于身体和精神暴,这罪行范围内还包括由于身体和精神而没有抵抗能,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠,以及侵犯所使用欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说强奸罪要素不只限于身体和精神暴,这罪行范围内还包括由于身体和精神而没有抵抗能,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠,以及侵犯所使用欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用性剥夺睡眠权利做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释,《马耳他刑法》所构成奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释,《马耳他刑法》所构成奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠迫被拘留以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释,《他刑法》所的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释,《他刑法》所的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解,《耳他刑法》所的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解,《耳他刑法》所的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于精神暴力,这罪行的范围内还包括由于精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于精神暴力,这罪行的范围内还包括由于精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上受害者的许多报道都证实Bagram空军基地坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,