La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,几
透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为
这种方法可以减少甲基溴的
量。 然而一些缔约方都表示他们还
能保证在所有情况下都
这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中
应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜
同的
于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想来对这些指标的需求
加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们不能保证
所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者引用了委员会的
审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可
设想将
对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看一种
甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可
甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害否
可
预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看
不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基量的有效方
,
用这种方法可以减少甲基
的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还
能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜用
同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
题时,班克斯先生明确指出,使用几乎
渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还
证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的题时表明的看法,即条款中
应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求
护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜用
同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回时,班克斯先生明确指出,使用几乎
渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们
保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的
时表明的看法,即条款中
应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜用
同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还
能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜用
同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使几乎不渗透薄膜看起来是一种减少
排放量的有效方式,因
种方法可以减少
的使
剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使
种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜
不同的
于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。