Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮为看中联合国邮
的声望
设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的其他
素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或
某些具体的工作要求,这些要求不
基于适用于一系列问题的能力,而
基于非常具体的经验,这种经验
专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的点以及在某些情况下自我约束的
点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中其中一款产品,想买,
想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉,什么实际行动也没有,一无所获地回家
.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟
员如Isaias Samakuva等人,而看中
较年轻的名声较小的安盟
员,并建立
新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了们的技术能力后,我会看中
们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为那一代人中最受欢迎的法国男演
。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是
因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成
,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的
声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,
些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,
种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,买,很
知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越的捐助者只是在向被它们看中的
机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中
物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多捐助者只是在向被它们看中
危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中是自愿办法
优点以及在某些情况下自我约束
优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们技术能力后,我会看中他们
创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢
法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面
投资决定时更看中
是其他因素,如获得技能
机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国较年长
有名声
安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻
名声较小
安盟成员,并建立了新
商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
如,职务说明可能包括一些阻碍晋升
标准,这些标准未必是成功业绩
必要条件,
如某职等
长期经验,或是某些具体
工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题
能力,而是基于非常具体
经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中
某个候选人
职业特殊性而量身定制
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择邮票是因为看中
邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法的较年
的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十个亚洲面孔
购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中
物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越助者只是在向被它们看中
危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中是自愿办法
优点以及在某些情况下自我约束
优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们力后,我会看中他们
创新
力,适应
力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可遇到一些困难,最经常提到
就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎
法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面
投资决定时更看中
是其他因素,如获得
机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国较年长
有名声
安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻
名声较小
安盟成员,并建立了新
商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可包括一些阻碍晋升
标准,这些标准未必是成功业绩
必要条件,例如某职等
长期经验,或是某些具体
工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题
力,而是基于非常具体
经验,这种经验是专门针对管理人员可
已经看中
某个候选人
职业特殊性而量身定制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。