Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人的
历。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人的
历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有记,
历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者的历上记
限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
历记
系统以及普查研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
毒者和已成为艾滋
患者的
历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查的法官作出决定后才能获得历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总历
,儿童31人(1.6%),其
男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该的计算机、该
所有
人的
历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗的历,主要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记均应立即记入患者
历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的
历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神历报告显示提交人的情况没有改善;他拒绝治疗精神
的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑历保密问题是否已在第14条草案
得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与人和当地医生举行电视会议来研究
历、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人历由精神
院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅
历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在提出要求后获得
历,无论负责调查的法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅病人病历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者病历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员所有记录,但病历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟出了另一份申请,附上了他
病历档
为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者病历上记录限制手段
使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法
议保护感染艾滋病病毒者和已成为艾滋病患者
病历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查法官作出决定后才能获得病历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总病历中,儿童31人(1.6%),其中男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该中心计算机、该中心所有病人
病历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者病历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康
风险,且不说未事先获取恰当
病历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神病病历报告显示交人
情况没有改善;他拒绝治疗精神病
药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股几个科负责处理不同
领域,即保健服务、住院、门诊和病历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑病历保密问题是否已在第14条中得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与病人和当地医生举行电视会议来研究病历、诊断病情并出治疗
针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人病历由精神病院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅病历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官文件或病历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由
人应能在
出要求后获得病历,无论负责调查
法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人的
历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有,但
历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者的历上
限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
历
统以及普查研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
者和已成为艾滋
患者的
历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查的法官作出决定后才能获得历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总历中,儿童31人(1.6%),其中男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该中心的计算机、该中心所有人的
历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗的历,主要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有均应立即
入患者
历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的
历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神历报告显示提交人的情况没有改善;他拒绝治疗精神
的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑历保密问题是否已在第14条草案中得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与人和当地医生举行电视会议来研究
历、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人历由精神
院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅
历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在提出要求后获得
历,无论负责调查的法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅病人病历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者病历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员所有记录,但病历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
,其兄弟提出了另一份申请,附上了他
病历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者病历上记录限制手段
使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋病病毒者和已成为艾滋病患者
病历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查法官作出决定
才能获得病历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总病历,儿童31人(1.6%),其
男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该计算机、该
所有病人
病历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者病历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面
风险,且不说未事先获取恰当
病历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神病病历报告显示提交人情况没有改善;他拒绝治疗精神病
药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股几个科负责处理不同
领域,即保健服务、住院、门诊和病历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑病历保密问题是否已在第14条草案得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与病人和当地医生举行电视会议来研究病历、诊断病情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人病历由精神病院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅病历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或病历没有任何正当理由,且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由
人应能在提出要求
获得病历,无论负责调查
法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人的
。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有记录,但资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的档案为
。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
治医生必须在患者的
上记录限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
记录系统以及普查研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
毒者和已成为艾滋
患者的
。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查的法官作出决定后才能获得(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总,儿童31人(1.6%),其
男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该心的计算机、该
心所有
人的
和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗的,
要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的
。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神报告显示提交人的情况没有改善;他拒绝治疗精神
的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑保密问题是否已在第14条草案
得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与人和当地医生举行电视会议来研究
、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人由精神
院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅
内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在提出要求后获得
,无论负责调查的法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅病人的病历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者病历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有记录,但病历资料除。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟另一份申请,附上
他的病历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者的病历上记录限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案
议保护感染艾滋病病毒者和已成为艾滋病患者的病历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查的法官作决定后才能获得病历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总病历中,儿童31人(1.6%),其中男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全收
该中心的计算机、该中心所有病人的病历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者病历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的病历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神病病历报告显示交人的情况
有改善;他拒绝治疗精神病的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和病历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑病历保密问题是否已在第14条草案中得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与病人和当地医生举行电视会议来研究病历、诊断病情并治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人病历由精神病院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅病历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或病历有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在
要求后获得病历,无论负责调查的法官是否作
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人的
历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有记,
历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者的历上记
限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
历记
系统以及普查研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
毒者和已成为艾滋
患者的
历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查的法官作出决定后才能获得历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总历
,儿童31人(1.6%),其
男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该的计算机、该
所有
人的
历和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗的历,主要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记均应立即记入患者
历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的
历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神历报告显示提交人的情况没有改善;他拒绝治疗精神
的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑历保密问题是否已在第14条草案
得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与人和当地医生举行电视会议来研究
历、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人历由精神
院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅
历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在提出要求后获得
历,无论负责调查的法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在阅病人的病
。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权阅患者病
。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员的所有记录,但病资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
治医生必须在患者的病
上记录限制手段的使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病记录系统以及普
研究方面的专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋病病毒者和已成为艾滋病患者的病
。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调的法官作出决定后才能获得病
(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总病中,儿童31人(1.6%),其中男童18人(58%),女童13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该中心的计算机、该中心所有病人的病和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需到医院治疗的病
,
是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者病,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面的风险,且不说未事先获取恰当的病
。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神病病报告显示提交人的情况没有改善;他拒绝治疗精神病的药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股的几个科负责处理不同的领域,即保健服务、住院、门诊和病。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需重新考虑病
保密问题是否已在第14条草案中得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与病人和当地医生举行电视会议来研究病、诊断病情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人病由精神病院保管,个人及其私人代表或律师有权
阅病
内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或病没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由的人应能在提出
求后获得病
,无论负责调
的法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅人
历。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
们还有权查阅患者
历。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察员可以接触涉及工作人员所有记录,但
历资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了历档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者历上记录限制手段
使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
历记录系统以及普查研究方面
专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
毒者和已成为艾滋
患者
历。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查法官作出决定后才能获得
历(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总历
,儿
31人(1.6%),其
18人(58%),女
13人(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该心
计算机、该
心所有
人
历和一些其
文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗历,主要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者历,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请人健康方面
风险,且不说未事先获取恰当
历。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神历报告显示提交人
情况没有改善;
拒绝治疗精神
药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股几个科负责处理不同
领域,即保健服务、住院、门诊和
历。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑历保密问题是否已在第14条草案
得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与人和当地医生举行电视会议来研究
历、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个人历由精神
院保管,个人及其私人代表或律师有权查阅
历内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由
人应能在提出要求后获得
历,无论负责调查
法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者。
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.
监察可以接触涉及工作
所有记录,但
资料除
。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他档案为凭证。
Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.
主治医生必须在患者上记录限制手段
使用情况。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗
记录系统以及普查研究方面
专家。
En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.
另,该法案草案提议保护感染艾滋
毒者和已成为艾滋
患者
。
En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).
实际上,只有在负责调查法官作出决定后才能获得
(第13条和第16条)。
Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).
在总中,儿童31
(1.6%),其中男童18
(58%),女童13
(41.9%)。
Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.
据称,安全部队没收了该中心计算机、该中心所有
和一些其他文件。
La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.
需要到医院治疗,主要是神经分裂症、情绪型精神
、酗酒和气质性精神
综合症。
Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.
第10款规定所有记录均应立即记入患者,并表明是非自愿还是自愿治疗。
En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.
此,程序导致申请
健康方面
风险,且不说未事先获取恰当
。
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为精神报告显示提交
情况没有改善;他拒绝治疗精神
药物。
Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.
该股几个科负责处理不同
领域,即保健服务、住院、门诊和
。
Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.
比如,需要重新考虑保密问题是否已在第14条草案中得到充分阐述。
Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.
反过来,专科医生将通过与和当地医生举行电视会议来研究
、诊断
情并提出治疗方针。
Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).
患者个由精神
院保管,个
及其私
代表或律师有权查阅
内容(原则19)。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.
此,缔约国应确保所有被剥夺自由
应能在提出要求后获得
,无论负责调查
法官是否作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。