Cette pièce est plus longue que large.
这个房间是狭的。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间是狭的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭和Ma'ale Adumim
居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚的潘基斯谷是一狭,这里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个狭
的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这是一个贫瘠的狭,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各个区域都被未被大火及的狭
隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的这两个图像,右上方的那张是我们的武器组装和拆卸厂的图像,该厂位于得克萨斯州的狭。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭将意味着否
斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙的狭
的控制,让
斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出
”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel居点所在的狭
周边也设立了一连串检查站,这些设施应该能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭从南向北,
形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭
),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协
。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭
),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协
。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米的狭的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间是狭长。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚潘基斯谷是一狭长地带,这里住着和平
居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路终点便是马纳卡拉,一个地带狭长
小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间
一个狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭长地带内Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这是一个贫瘠狭长地带,缺乏足够
水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细放大图象显示,各个区域都被未被大火
及
狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到这两个图像,右上方
是我们
武器组装和拆卸厂
图像,该厂位于得克萨斯州
狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利
题上无法让人接受
立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带狭长地带
控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭长地带反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效安全屏障,Ariel定居点所在
狭长地带周边也设立了一连串检查站,这些设施应该能够充分确保以色列人
安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线
来信,信中称,摩洛哥王国陆军
一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里
狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成
关于停火
军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线
来信,信中称,摩洛哥王国陆军
一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里
狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成
关于停火
军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米狭长
环状珊瑚岛组成
小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们
生存基础,我们有时感到,我们
日子不长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
个房间是狭
。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
包括东耶路撒冷、Ariel狭
地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚潘基斯谷是一狭
地带,
里住着和平
居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,一条铁路
终点便是马纳卡拉,一个地带狭
小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议问题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间
一个狭
地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭地带内
Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
是一个贫瘠
狭
地带,缺乏足够
水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细放大图象显示,各个区域都被未被大火
及
狭
地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海一条狭
地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到两个图像,右上方
那张是我们
武器组装和拆卸厂
图像,该厂位于得克萨斯州
狭
地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,种狭
地带将意味着否定巴勒斯坦国家
实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人
立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带狭
地带
控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭地带
反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示狭
地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效安全屏障,Ariel定居点所在
狭
地带周边也设立了一连串检查站,
些设施应该能够充分确保以色列人
安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭
地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线
来信,信中称,摩洛哥王国陆军
一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里
狭
地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成
关于停火
军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线
来信,信中称,摩洛哥王国陆军
一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里
狭
地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成
关于停火
军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯样一个由海拔不到为2米
狭
环状珊瑚岛组成
小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们
生存基础,我们有时感到,我们
日子不
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间狭长的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚的潘基斯谷一狭长地带,这里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题谁应当控制
于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭长地带内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各个区域都被未被大火及的狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的这两个图像,右上方的那张我们的武器组装和拆卸
的图像,
于得克萨斯州的狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭长地带的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居所在的狭长地带周边也设立了一连串检查站,这些设施应
能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米的狭长的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
房间是狭长的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚的潘基斯谷是一狭长地带,里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,一条铁路的终点便是马纳卡拉,一
地带狭长的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题是谁应当于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一
狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭长地带内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
是一
贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各区域都被未被大火
及的狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一区域蔓延到另一
区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的图像,右上方的那张是我们的武器组装和拆卸厂的图像,该厂
于得克萨斯州的狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,种狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭长地带的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居点所在的狭长地带周边也设立了一连串检查站,些设施应该能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一向基里马斯
样一
由海拔不到为2米的狭长的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
个房间是狭长的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉的潘基斯谷是一狭长地带,
里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
纳兰楚阿出发,
一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭长地带内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各个区域都被未被大火及的狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本没有跨过它们
一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的两个图像,右
方的那张是我们的武器组装和拆卸厂的图像,该厂位于得克萨斯州的狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实,
狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题
无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔
狭长地带的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居点所在的狭长地带周边也设立了一连串检查站,些设施应该能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带南向北,地形
海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),
而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),
而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯样一个由海拔不到为2米的狭长的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面
升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不长了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间狭长的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚的潘基斯谷一狭长地带,这里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便马纳卡拉,一个地带狭长的小
。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所议的问题
谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭长地带内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各个区域都被未被大火及的狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的这两个图像,右上方的那张的武器组装和拆卸厂的图像,该厂位于得克萨斯州的狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭长地带的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居点所在的狭长地带周边也设立了一连串检查站,这些设施应该能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米的狭长的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁的生存基础,
有时感到,
的日子不长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间是狭长的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭长地带和Ma'ale Adumim定居点扩展计。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
吉亚的潘基斯谷是一狭长地带,这里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭长地带。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,列直升机飞越在占领狭长地带内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象显示,各个区域都被未被大火及的狭长地带隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭长地带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的这两个图像,右上方的那张是我们的武器组装和拆卸厂的图像,该厂位于得克萨斯州的狭长地带。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭长地带将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙地带的狭长地带的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭长地带的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标示的狭长地带进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出地带”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居点所在的狭长地带周边也设立了一连串检查站,这些设施应该能够充分确保
列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭长地带从南向北,地形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭长地带),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米的狭长的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不长了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est plus longue que large.
这个房间是狭的。
Cela englobe Jérusalem-Est, Ariel et le plan d'élargissement de la colonie de Ma'ale Adumim.
这包括东耶路撒冷、Ariel狭和Ma'ale Adumim定居点扩展计划。
La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.
格鲁吉亚的潘基斯谷是一狭,这里住着和平的居民。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个狭
的小镇。
Le conflit porte sur une bande de terre située entre le fleuve Dniestr et la frontière ukrainienne.
所争议的问题是谁应当控制位于德涅斯特河与乌克兰边界之间的一个狭。
À 20 h 10, des hélicoptères israéliens ont survolé Markaba, Talloussa, Bani Hayane et Houla dans la bande occupée.
10分,以色列直升机飞越在占领狭内的Markaba、Tallusah、Bani Hayyan和Hula。
C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这是一个贫瘠的狭,缺乏足够的水利资源。
Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细的放大图象,
个区域都被未被大火
及的狭
隔开。
Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
狭宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海的一条狭,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大家看到的这两个图像,右上方的那张是我们的武器组装和拆卸厂的图像,该厂位于得克萨斯州的狭。
En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事实上,这种狭将意味着否定巴勒斯坦国家的实质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受的立场。
À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙的狭
的控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲狭的反叛纵队实施空袭。
On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
处理小组由弹着区中心向外,沿标的狭
进行清理,直至不再发现子弹药并确信已达到“淡出
”(弹着区外缘)。
Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
毕竟,隔离墙在以色列和被占领土之间提供了有效的安全屏障,Ariel定居点所在的狭周边也设立了一连串检查站,这些设施应该能够充分确保以色列人的安全。
L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
南部与印度接壤,北部与喜马拉雅雪峰交错,沿着一条狭从南向北,
形从海拔100米陡然升高到海拔7 550米。
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭
),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
1月6日,西撒特派团部队指挥官收到利萨里奥阵线的来信,信中称,摩洛哥王国陆军的一支部队于当天进入缓冲区(护堤旁5公里的狭
),从而违反了西撒特派团同当事双方达成的关于停火的军事协定。
Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.
对一个向基里马斯这样一个由海拔不到为2米的狭的环状珊瑚岛组成的小岛屿国家来说,全球变暖、气候变化和海平面上升严重威胁我们的生存基础,我们有时感到,我们的日子不
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。