法语助手
  • 关闭
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到原子能机构(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议目标,特此附上该决议草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别特此向委员会汇自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

特此从这个在议议题角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席求,秘书处特此编写说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必召开第四次专门讨论裁军问题特别会议,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天原子能机构报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议特此附上该决议草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告特此从这个在议议题角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题特别会议,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zaïrite, Zaïrois, zakouski, zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga, zamboninite, zamia,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委会,以下简称“委会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委会经济及社会理事会观位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此上该决议的草案(见件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告特此向委会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会国真诚支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃特派团其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委会,以下简称“委会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委会经济及社会理事会地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告特此向委会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此议议题的角度对三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦场意义深远的动活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃特派团其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

别报告员向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

晚,我向科迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委会,以下简称“委会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,会议提交本报

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发今天收到的原子能机构的报(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委会经济及社会理事会观察地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我迪瓦这场意义深远的动活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席收到的原子能机构的报告(见件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,上该决议的草案(见件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

别报告员向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

晚,我向科迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,别会提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发今天收到原子能机构报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决目标,附上该决草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

别报告员向委员会汇报自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告从这个在角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席要求,秘书处编写本说明,以方便审此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问别会,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会第一委员会面前文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃派团在其访问行动区期间给予表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,向特别会提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

分发今天收到原子能机构报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决目标,附上该决案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员向委员会汇报自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告从这个在角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会要求,秘书处编写本说明,以方便审事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题特别会,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会第一委员会面前文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


zinnia, zinnstein, zinnwaldite, zinzin, zinzinuler, zinzolin, zinzoliner, zip, zippé, zippéite,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,