Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成
网络。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成
网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关问
还涉及维护热带雨林
重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家
热带雨林中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南于世界一个独特
,它拥有丰富
热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出
在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目标
,
友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地豆科树木和少量
用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%生物多样性
于热带雨林。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平基于市场
刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界热带雨林贡献一份力量,目
使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构动摇、法律和秩序
摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土
威胁,这些领土有实际消失
严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣热带雨林地区以狩猎和采集为生
土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨林地区青少年初次发生性行为
时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问
,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发
在发展中国家的热带雨林中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的样性位于热带雨林。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类种而言,最重要的两个
境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨林贡献一份力量,目的是使全球候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨林地区的青少年初次发性行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟由850
地方政府和亚马孙热带雨
人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁象几乎全部发生在发展
国家的热带雨
。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾、红树
、水边森
和亚热带雨
。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界独特的位置,它拥有丰富的热带雨
和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨,其
42%也出
在低地雨
,35%出
在山区雨
。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了次热带雨
国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题,盟友带着性别观点在热带雨
进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有半土著人民居住在热带雨
,
地球80%的生物多样性位于热带雨
。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种言,最重要的两
生境完全相同,即低地和热带雨
山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨贡献
份力量,目的
使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨
国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨深处地区的
些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨国家认识到,如果雨
丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜在其传统
神圣的热带雨
地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨地区的青少年初次发生性行为的时间(17岁)都早于这
年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的涉及维护热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的生物多样性位于热带雨林。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨林贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨林地区的青少年初次发生性行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨的重要
。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
象几乎全部发生在发展中国家的热带雨
中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾、红树
、水边森
和亚热带雨
。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨和生物多样
。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨,其中42%也出
在低地雨
,35%出
在山区雨
中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着别观点在热带雨
进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树
和少量的用材树
。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
以重造和保护热带雨
来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨中,而地球80%的生物多样
位于热带雨
。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨对于我
来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带雨山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧;非法挖掘金矿者破坏了热带雨
生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它
今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨国家认识到,如果雨
丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨地区的青少年初次发生
行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁象几乎全部发生
发展
国家的热带雨
。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾、红树
、水边森
和亚热带雨
。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨,其
42%也出
地雨
,35%出
山区雨
。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
此,印度尼西亚总统
高级别活动期间召集了一次热带雨
国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点热带雨
进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨来取代非法作物,
此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住热带雨
,而地球80%的生物多样性位于热带雨
。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨
对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即地和热带雨
山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨国家认识到,如果雨
丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个其传统而神圣的热带雨
地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨地区的青少年初次发生性行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府亚马孙热带雨
人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁象几乎全部发生在发展中国家的热带雨
中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾、红树
、水边
亚热带雨
。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨,其中42%也出
在低地雨
,35%出
在山区雨
中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点在热带雨进行养护
育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨植被遍布利比里亚全
,其代表树种有占主导地位的豆科树木
少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造保护热带雨
来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨中,而地球80%的生物多样性位于热带雨
。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生完全相同,即低地
热带雨
山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护养护全世界的热带雨
贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨
生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨国家认识到,如果雨
丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨地区以狩猎
采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马热带雨
地区的青少年初次发生性行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的生物多样性位于热带雨林。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨林贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨林地区的青少年初次发生性行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨林的重要。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和生物。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的生物位于热带雨林。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨林贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
Toutefois, aussi bien à Lima que dans les régions de la Selva les jeunes et les adolescents commencent leur vie sexuelle plus tôt (17 ans).
尽管如此,利马和热带雨林地区的青少年初次发生行为的时间(17岁)都早于这一年龄。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。