Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击员处决了这个叛徒。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还在
使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获萨政府支持的马伊马伊游击
日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在或准军
组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊日益壮
。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
团体仍在从
模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军集团和
在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、和准军
集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、和准军
集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军团体还对被认为向
提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员,
人和农民
, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停”
居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而
平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击继续使用杀伤
雷,特别是
雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
军事集团和游击
在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击和
军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击和
军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
军事团体还对被认为向游击
提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
队还在继续使用禁用武
。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
队杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
队也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
队的“武装停工”还对居民造成
响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因
队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击杀害了他
劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击也会威
者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击, 工人和农民
, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委会谴责各支游击
一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击提供了协助的医务人
进行威
,甚至杀害医务人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 是
,
是
.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发
了若干起因游击队
活动而对平民进行
复
案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有去还
游击队或准军事组织中当
兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。