法语助手
  • 关闭
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年这年年底,他在地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边渔村,沿着海岸一直到西面哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷人渔村Gilolata入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这个小渔村右侧有个小小教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了预警,建议疏散厦门和泉州处靠海渔村居民以躲袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏渔村地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个渔村受灾严重,渔业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中人居住在贫穷渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中人居住在贫穷渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂渔船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家渔村生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建大型海滩度假设施,整渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年这年年底,他在地中海岸发现了一渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边许多渔村,沿着海岸一直到西面多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一热那亚时期碉楼。这碉楼四四方方,是早期建于迷人渔村Gilolata入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这渔村小小教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村居民以躲避暴风雨袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一名叫圣古斯丁渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏渔村地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400渔村受灾严重,渔业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂渔船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家渔村生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会的有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行的目的地,去阿纳考渔村大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年的这年年底,他在地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边的许多渔村,沿着海岸一直到西面的多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期的碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造的,位于迷人的小渔村Gilolata的入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

进到圣古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村的居民以躲避暴风雨的袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重的生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理的连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁的小渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏的渔村地区的卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个渔村受灾严重,渔业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达的国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴的所谓工厂渔船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家的小渔村的生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内的海洋生物资源的工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构的酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生的人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续的水产养殖战略;(c) 在出现需要的地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源的养护和管理有关的目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会有效和慷慨行动,该已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了底,他在地中海岸发现了一个大

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边许多,沿着海岸一直到西面多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷人Gilolata入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这个小右侧有个小小教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海居民以躲避暴风雨袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底港口边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个受灾严重,业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使许多海洋场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小、尤其是发展中国家生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地提供援助,特别是向那些以打鱼为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会的有效和慷慨行动,该已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行的目的地,去纳考,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年的这年年底,他在地中海岸发现了一

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边的许多,沿着海岸一直到西面的多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一热那亚时期的碉楼。这碉楼四四方方,是早期建造的,位于迷人的小Gilolata的入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这的右侧有小小的教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海的居民以躲避暴风雨的袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底的港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理的连襟和他哥哥(他把全家人都调动起),纳考和图莱亚尔之间一名叫圣古斯丁的小

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏的地区的卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400受灾严重,业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马西亚历史上最大的灾害,夺去了69人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马西亚历史上最大的灾害,夺去了69人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达的国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴的所谓工厂船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小、尤其是发展中国家的小的生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内的海洋生物资源的工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构的酌情协助下:(a) 向当地提供援助,特别是向那些以打鱼为生的人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续的水产养殖战略;(c) 在出现需要的地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源的养护和管理有关的目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会有效和慷慨行动,该已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考,坐快艇大约1时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年这年年底,他在地中海岸发现了一个大

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边许多,沿着海岸一直到西面多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷Gilolata入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这个右侧有个教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海居民以躲避暴风雨袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底港口边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对夫托尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡数超过8 200,安达曼海岸400个受灾严重,业和旅游业成千上万失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个生命,摧毁或损坏了8 000住房,其中许多居住在贫穷

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个生命,摧毁或损坏了8 000住房,其中许多居住在贫穷

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个受到破坏,泰国旅游部门约有12万失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使许多海洋场受到过分捕捞,同时也可能摧毁、尤其是发展中国家生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地提供援助,特别是向那些以打鱼为生、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-洲协会的有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行的目的地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年的这年年底,他在地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边的许多渔村,沿着海岸一直到西面的多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那的碉楼。这个碉楼四四方方,是早建造的,位于迷人的小渔村Gilolata的入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村的居民以躲避雨的袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理的连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱尔之间一个名叫圣古斯丁的小渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏的渔村地区的卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个渔村受灾严重,渔业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达的国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴的所谓工厂渔船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家的小渔村的生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内的海洋生物资源的工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构的酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生的人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续的水产养殖战略;(c) 在出现需要的地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源的养护和管理有关的目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会的有效慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行的目的地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年的这年年底,他在地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边的许多渔村,沿着海岸一直到西面的多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期的碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造的,位于迷人的小渔村Gilolata的入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门泉州多处靠海渔村的居民以躲避暴风雨的袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想他重新开始新的生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理的连襟他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考亚尔之间一个名叫圣古斯丁的小渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏的渔村地区的卫生所等医疗施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个渔村受灾严重,渔业旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印泰国这种较大相对发达的国家里,经济损失更为严重:印安达曼沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴的所谓工厂渔船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家的小渔村的生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用养护在国家管辖范围内的海洋生物资源的工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域全球机构的酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生的人、土著妇女提供援助;(b) 建立可持续的水产养殖战略;(c) 在出现需要的地方发展加强体制,使其能够执行与海洋生物资源的养护管理有关的目标活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小时。

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年这年年,他在地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

访问了海边许多渔村,沿着海岸一直到西面多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚时期碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷人渔村Gilolata入口。

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海湾时,在这个小渔村右侧有个小小教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村居民以躲避暴风雨袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

在公共健康领域,有3 601名医生在医疗服务匮乏渔村地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达海岸400个渔村受灾严重,渔业和旅游业千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住在贫穷渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

在印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂渔船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家渔村生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,
village de pêcheurs
village de pêcheuses Fr helper cop yright

Ce village a été reconstruit grâce à l'action efficace et généreuse de l'Association Monaco-Asie.

由于摩纳哥-亚洲协会有效和慷慨行动,该渔村已经得以重建。

Des villages entiers de pêcheurs sont évacués pour faire place à de grandes plages de luxe.

为了建造大型海滩度假设施,整个渔村都被搬迁。

Nous décidons et c’était notre but, de nous rendre à Anakao, village de pêcheurs à une heure de bateau rapide.

我们决定,这也是我们此行地,去阿纳考渔村,坐快艇大约1小

Au bout de la neuf cent-quatre-vingt-dix-neuvième année, il découvrit, au bord de la mer Méditerranée, un grand village de pêcheurs.

到了九百九十九年这年年底,他地中海岸发现了一个大渔村

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边许多渔村,沿着海岸一直到西面多哥边境。

Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.

又一个热那亚碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷人渔村Gilolata

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣古斯特海这个小渔村右侧有个小小教堂.

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村居民以躲避暴风雨袭击。

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底渔村边,刚刚告别一段不愉快经历安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新生活。

Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.

酒店经理连襟和他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳考和图莱亚尔之间一个名叫圣古斯丁渔村

Dans le domaine de la santé publique, 3 601 médecins travaillent dans des centres de soins, des offices sanitaires etc., situés dans les régions rurales et littorales où l'accès aux services médicaux est difficile.

公共健康领域,有3 601名医生医疗服务匮乏渔村地区卫生所等医疗设施中工作。

Quatre cents villages de pêcheurs situés le long de la côte d'Andaman ont été frappés de plein fouet et des dizaines de milliers de personnes vivant de la pêche ou du tourisme ont perdu leurs moyens d'existence.

死亡人数超过8 200人,安达曼海岸400个渔村受灾严重,渔业和旅游业成千上万人失去生计。

C'est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Le tsunami a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes qui, pour beaucoup, vivaient dans des villages de pêcheurs pauvres.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住贫穷渔村

Le tsunami est la pire catastrophe naturelle que la Malaisie ait connue à ce jour. Il a coûté la vie à 69 personnes et détruit ou endommagé les habitations de 8 000 personnes, dont un grand nombre vivaient dans des villages de pêcheurs.

海啸是马来西亚历史上最大灾害,夺去了69个人生命,摧毁或损坏了8 000人住房,其中许多人居住贫穷渔村

Les pertes ont également été importantes pour les économies plus grandes et relativement bien développées de l'Inde, où 500 villages de pêcheurs ont été endommagés sur la côte de la mer d'Andaman, et de la Thaïlande, où quelque 120 000 personnes ont perdu leur emploi dans le secteur du tourisme.

印度和泰国这种较大和相对发达国家里,经济损失更为严重:印度安达曼沿岸有500个渔村受到破坏,泰国旅游部门约有12万人失业。

L'utilisation de « navires-usines » - souvent fortement subventionnés par les États - pratiquant une pêche sauvage, ramassant tout sans discrimination, entraîne la surexploitation des ressources halieutiques de la haute mer et peut aussi détruire les moyens d'existence de petites populations de pêcheurs, en particulier dans les pays en développement.

采用往往由国家大力津贴所谓工厂渔船,以赢家全赢方式进行不受监管捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家渔村生计。

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护国家管辖范围内海洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿海国应酌情有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以打鱼为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 出现需要地方发展和加强体制,使其能够执行与海洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔村 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


渔产, 渔场, 渔船, 渔船船主, 渔船队, 渔村, 渔貂, 渔夫, 渔浮子, 渔妇,