法语助手
  • 关闭
shēn qiǎn
1. (深浅的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水的深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,不论国籍或资历深浅,凡有不法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式贮存深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题的处理深浅程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨水收集、使用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的深浅不应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

开展的一些工作可以作为例案供南地区参考,比如“动植物群:现状及保护”和“气候影响评估”研究以及冰洋国际等深浅海图和海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的深浅,把握它们广泛而深远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (浅的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,不论国籍或,凡有不法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下的形式贮存在不一的盆地、土壤份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题的处理程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨、使用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、管井和自来系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的不应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的,把握它们广泛而远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深浅程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色浓淡) nuance



1. profondeur
~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它们量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认,工作人员,不论国籍或资历深浅,凡有不法行当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水形式贮存在深浅不一盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题处理深浅程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区社区提供各种可解办法,包括雨水收集、使用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度深浅以主题辩论量来衡量,而当主要以议程中具体冲突实质性辩论质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展一些工作可以作例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等深浅海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发战斗中去,我们别无择,因,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化深浅,把握它们广泛而深远影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深浅的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水的深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

为,工作人员,不论国籍或资历深浅,凡有不法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,不不是按着那个顺序,各个议题的处理深浅程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨水收集、使用不同器(包括陶器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的深浅不应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等深浅海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,别无选择,因为,只有掌握了科学知识,才能了解这些变化的深浅,把握它广泛而深远的影响,确保自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深浅程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色浓淡) nuance



1. profondeur
~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它们量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,不论国籍或资历深浅,凡有不法行为,追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水形式贮存在深浅不一盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题处理深浅程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区社区提供各种缓解办法,包括雨水收集、使用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度深浅以主题辩论量来衡量,而主要以议程中具体冲突实质性辩论质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展一些工作以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等深浅海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发战斗中去,我们别无择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化深浅,把握它们广泛而深远影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水的吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,论国籍或资历,凡有法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式贮存在一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,是按着那个顺序,各个议题的处理程度也尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨水收集、使用同过滤器(包括陶瓷过滤器)、管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的,把握它们广泛而远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深浅的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水的深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,论国籍或资历深浅,凡有法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式贮存在深浅一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及的大多议题,按着那个顺序,各个议题的处理深浅程度也尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨水收集、使用滤器(包括陶瓷滤器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的深浅应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等深浅海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的深浅,把握它们广泛而深远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深浅的程度) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河水的深浅吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深浅
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,水深浅于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,不论国籍深浅,凡有不法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题的处理深浅程度也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨水用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、深浅管井和自来水系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明度的深浅不应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议程中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等深浅海图和北极海洋沉积层厚度项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的深浅,把握它们广泛而深远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,
shēn qiǎn
1. (深) profondeur
Est-ce que tu connais la profondeur de la rivière?
你知道这河的深吗?
2. (分寸) mesure; pondération
parler avec insouciance et sans ménagements
说话没深
3. (颜色的浓淡) nuance



1. profondeur
河的~
la profondeur d'une rivière


2. mesure; pondération
说话没~
parler avec insouciance et sans ménagements

On les trouve en plus grand nombre à des profondeurs inférieures à 2 000 mètres, dans des habitats marins tropicaux et tempérés chauds.

在热带和暖温带海洋生境,于200米之处,它们的量最多。

Nous croyons que les membres du personnel doivent être tenus responsables de toute infraction, quelles que soient leur nationalité ou leur ancienneté.

我们认为,工作人员,不论国籍或资历,凡有不法行为,都应当追究责任。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下的形式贮存在不一的盆地、土、沼泽地和永久冻土中。

Le rapport examine la plupart de ces sujets, quoique dans un ordre différent, certaines questions étant traitées de façon beaucoup plus complète que d'autres.

本报告触及到上述的大多议题,不过不是按着那个顺序,各个议题的处理也不尽相同。

Le Cambodge et le Myanmar offraient aux communautés des régions affectées différentes formules comme la collecte d'eau de pluie, des filtres, y compris en céramique, des puits revêtus, aussi bien profonds que peu profonds, et des systèmes de canalisation d'eau.

柬埔寨和缅甸给受影响地区的社区提供各种可选的缓解办法,包括雨收集、使用不同过滤器(包括陶瓷过滤器)、管井和自来系统。

Cependant, le niveau réel de transparence des travaux du Conseil ne devrait pas être mesuré en fonction du nombre de débats thématiques, mais plutôt en fonction de la qualité des débats de fond portant sur des conflits spécifiques à l'ordre du jour du Conseil, ainsi que de l'opportunité de les tenir.

然而,安理会工作透明不应以主题辩论的量来衡量,而应当主要以议中具体冲突的实质性辩论的质量和机会来衡量。

Certaines des activités menées dans l'Arctique pourraient servir d'exemple pour l'Antarctique, notamment celles qui concernent la flore et la faune de l'Arctique, leur situation et état de conservation, l'évaluation des incidences du changement climatique sur l'Arctique, la carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique et le projet concernant l'épaisseur des sédiments marins en Arctique.

在北极开展的一些工作可以作为例案供南极地区参考,比如“北极动植物群:现状及保护”和“北极气候影响评估”研究以及北冰洋国际等海图和北极海洋沉积层厚项目等。

Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.

兄弟们,除了勇敢地投身于知识现代化和智力开发的战斗中去,我们别无选择,因为,只有掌握了科学知识,我们才能了解这些变化的,把握它们广泛而深远的影响,确保我们自己能自觉融入一个日新月异的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深浅 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切, 深切的,