M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低海拔沿海国的林业促进可持续的人的发展。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低海拔沿海国的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由海拔低的环状珊瑚礁组成(平均海拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到海洋水平面升高的威胁,因此减少温室气体排放对低海拔的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海的水灾和水土流失问题,保护住
通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁到海拔较低的滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设
行车、爬
和
地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到的气候变化影响,比如,对极地地、海拔低和纬度低的地
生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低沿
国
林业促进可持续
人
发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由低
环状珊瑚礁组成(平均
12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到
洋水平面升高
威胁,因此减少温室气体排放对低
岛屿和群岛是
乎生死存亡
。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
如,为了解决低
沿
区
水灾和水土流失
,保护住区通常采用建造防洪堤、
墙和
滩防御物
措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁到较低
滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地
举措,
如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到
气候变化影响,比如,对极地地区、
低和纬度低
地区生态系统
影响,尽管气候变化
真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低海拔沿海国的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛积很小(大约180平方公里),主要由海拔低的环状珊瑚礁组成(平均海拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到海洋
平
的威胁,因此减少温室气体排放对低海拔的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海区的灾和
失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁到海拔较低的滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到的气候变化影响,比如,对极地地区、海拔低和纬度低的地区生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低海拔沿海国的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由海拔低的环状珊瑚礁组成(平均海拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到海洋水平面升高的威胁,因此减少温室气体排放对低海拔的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海区的水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁到海拔较低的滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设区自行
、
和
地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到的气候变化影响,比如,对极地地区、海拔低和纬度低的地区生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用沿
的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由的环状珊瑚礁组成(平均
12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于
候变化,图瓦卢特别受到
洋水平面升高的威胁,因此减少温室
体排放对
的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决沿
区的水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、
墙和
滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合,
候变化现在威胁到
较
的滑雪胜地之经营效益,该
正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
候小组第一工作组负责研究人类活动引起的
候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到的
候变化影响,比如,对极地地区、
和纬度
的地区生态系统的影响,尽管
候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低拔沿
国的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由拔低的环状珊瑚礁组成(平均
拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受
水平面升高的威胁,因此减少温室气体排放对低
拔的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问
。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低拔沿
区的水灾和水土流失问
,
住区通常采用建造防洪堤、
墙和
滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁拔较低的滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测的气候变化影响,比如,对极地地区、
拔低和纬度低的地区生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用海拔沿海国
林业促进可持续
人
发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(大约180平方公里),主要由海拔状珊瑚礁组成(平均海拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到海洋水平面升高
威胁,因此减少温室气体排放对
海拔
岛屿和群岛是
乎生死存亡
问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决海拔沿海区
水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物
措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在国,气候变化现在威胁到海拔较
滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地
举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到
气候变化影响,比如,对极地地区、海拔
和纬度
地区生态系统
影响,尽管气候变化
真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低拔沿
国的林业促进可持续的人的发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群岛面积很小(180
方公里),主要由
拔低的环状珊瑚礁组成(
均
拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受
洋水
面升高的威
,因此减少温室气体排放对低
拔的岛屿和群岛是
乎生死存亡的问题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低拔沿
区的水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、
墙和
滩防御物的措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威拔较低的滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地的举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测的气候变化影响,比如,对极地地区、
拔低和纬度低的地区生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Watkins a présenté la promotion d'un développement durable à visage humain par le biais de la foresterie dans les États côtiers de faible élévation.
Watkins博士阐述了如何利用低海拔沿海国林业促进可持续
人
发展。
Les Îles Marshall ont une toute petite superficie (environ 180 kilomètres carrés) et sont constituées essentiellement d'atolls de faible élévation (2 mètres en moyenne au-dessus du niveau de la mer).
马绍尔群面积很小(大约180平方公里),主要由海拔低
环状珊瑚礁组成(平均海拔12米)。
S'agissant des changements climatiques, Tuvalu est particulièrement menacé par l'élévation du niveau des océans, et la réduction des émissions de gaz à effet de serre est donc une question de survie pour les îles et archipels de faible altitude.
于气候变化,图瓦卢特别受到海洋水平面升高
威胁,因此减少温室气体排放对低海拔
和群
是
乎生死存
题。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海区水灾和水土流失
题,保护住区通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物
措施。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在联合王国,气候变化现在威胁到海拔较低滑雪胜地之经营效益,该国正在实行一项将这些地区扩展为全年四季活动胜地
举措,例如开设山区自行车、爬山和山地散步活动。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到
气候变化影响,比如,对极地地区、海拔低和纬度低
地区生态系统
影响,尽管气候变化
真正影响才刚刚开始为人们所认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。