法语助手
  • 关闭
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题最明显问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexacène, hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期过程中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭问题中最明显问题是街头

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚的孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁的心应该去世界最远的地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

们特别关切儿童的困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人的比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后要谈离失所儿童的问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的过程中,采用了许许多多的外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见的是那些在街上期望走出困境的人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园的所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期过程中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭问题中最明显问题是街头

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexaméthyldisilane, hexaméthylène, hexaméthylphosphoramide, hexaméthyltétramine, hexamètre, Hexamita, hexamone, hexamoteur, hexanal, hexanaphtène,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

过漂泊生活也不待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚在长期过程中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上期望走出困境

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨和被迫离开家园所有口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexanone, hexanoyle, hexapétale, hexaphasé, hexaphylle, hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚孩子街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

特别关切儿童困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人长期过程中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些街上期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexénal, hexénol, hexénone, hexestrol, hexet, hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau
浪汉



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚孩子们在街

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁心应该去世界最远地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期过程中,采用了许许多多外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街期望走出困境人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hexosidase, hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚的孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁的心应该去世界最远的地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童的困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人的比例较为困难。

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童的问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的过程中,采用了的外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

与家属失散的儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见的是那些在街上期望走出困境的人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园的所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hiba, hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,
liú làng
vagabonder; errer; mener une vie vagabonde
vagabonder partout
到处
vagabond; chemineau



errer
vagabonder mener une vie vagabonde

~街头
être sur le pavé
vagabonder
n'avoir ni feu ni lieu
être sans ressources ni abri


其他参考解释:
vagabonder
divagation
vagabondage

Un sans-abri est en train de faire la manche.

汉正在乞讨。

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚的孩子们在街上

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁的心应该去世界最远的地方

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂生活也不愿意总待在一地方感到厌烦。

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关切儿童的困境。

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定和定居罗姆人的比例较为困

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给汉食物。

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童的问题。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的过程中,采用了许许多多的外来语。

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间街头。

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处,得不到援助。

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见的是那些在街上期望走出困境的人。

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人和被迫离开家园的所有人口。

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪 的法语例句

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


流经, 流经(水流), 流矩阵, 流口水的孩子, 流寇, 流浪, 流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉,