Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和波茨坦议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在波茨坦提供了部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的波茨坦议失败以来,摩洛哥代表团对
判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为波茨坦议以及导致
减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国波茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进
区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和决定,
兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为以及导致结束减灾十年的全球和区域
提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,
气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大德黑兰、雅尔塔和波茨坦
议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德的慷慨协助,
为欧盟部队在波茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四集团6月份的波茨坦
议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮
。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
,开发计划署为波茨坦
议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德波茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德
波茨坦地理研究中心和法
地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:
际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院
际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔13到16岁之间
男孩得到了导师
支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和波茨坦议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟出色努力
同时,我们还赞赏地注意到德国
慷慨协助,该国为欧盟部队在波茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份波茨坦
议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判
不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为波茨坦议以及导致结束减灾十年
全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国波茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到
已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作
组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯1316
间的男孩得
了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和波茨坦议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在波茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的波茨坦议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为波茨坦议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国波茨坦气影响研究所《气
公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气
”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提
的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气
和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气
影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰、
茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和茨坦
议决定,
兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的茨坦
议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为茨坦
议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景
件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球
研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国
茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的
织有:国际地球
学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,
茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和波茨坦议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在波茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集6
的波茨坦
议失败以
,
哥代表
对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为波茨坦议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国波茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔
环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰克、
坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和坦
议决定,
兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的坦
议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为坦
议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景
件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
组织与中美洲预防自然灾害协调中心(中美洲防灾协调中心)、航测地球
研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国
坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球
学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,
坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
城市,即法兰克福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
根据大国德黑兰、雅尔塔和波茨坦议决定,波兰领土西移。
Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
在承认欧洲联盟的出色努力的同时,我们还赞赏地注意到德国的慷慨协助,该国为欧盟部队在波茨坦提供了行动总部。
Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
四国集团6月份的波茨坦
议失败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮丧。
Toutefois, le PNUD a prêté un appui financier dans le cadre de la conférence de Potsdam et d'autres réunions mondiales et régionales qui ont marqué la fin de la Décennie.
然而,开发计划署为波茨坦议以及导致结束减灾十年的全球和区域
议提供了财政支助。
M. Richard Klein, (Institut de Potsdam pour les recherches sur l'impact du climat, Allemagne, et consultant pour la Convention), a présenté un projet de document sur le rôle de la technologie dans la compréhension et la gestion des risques climatiques («Technology to understand and manage climate risks»).
德国波茨坦气候影响研究所《气候公约》顾问Richard Klein先生提出题为“了解和管理气候风险”的背景文件草稿。
L'UNESCO coopère étroitement avec le centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale (CEPREDENAC) ainsi qu'avec l'ITC, l'Université technique de Delft et l'Université d'Utrecht, le GeoForschungs Zentrum de Potsdam (Allemagne) et le Bureau de recherches géologiques et minières français.
教科文组织与中美洲然灾害协调中心(中美洲
灾协调中心)、航测地球科研所、代尔夫特技术大学、乌得勒支大学、德国波茨坦地理研究中心和法国地理和矿物研究局进行了密切合作。
Parmi les organisations réalisant des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et des opérations de traitement de données aux échelles régionale et mondiale, citées à la réunion, figuraient le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat (Earth Institute, Université de Columbia), le World Resources Institute, l'Institut de Stockholm pour l'environnement, l'Agence néerlandaise d'évaluation environnementale, le Potsdam Institute for Climate Impact Research, l'Institut de l'énergie et des ressources, et le Center for Sustainability and the Global Environment (Université du Wisconsin).
在上提到的已在进行区域和全球尺度脆弱性和适应评估及数据开发工作的组织有:国际地球科学信息网络中心,哥伦比亚大学地球学院国际气候和社
问题研究所、世界资源学
,斯德哥尔摩环境研究所、荷兰环境评估局,波茨坦气候影响研究所、环境与资源研究所,以及威斯康星大学可持续性与全球环境中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。