Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎可没意思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 没意思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
本小说真没意思,连兔子
一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
是单身男人
理由。7、因
老婆太没意思,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是部电影实在没意思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论
问题----
在我们看来似乎相当没意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎可思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把思
东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小说真思,连兔子
一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
这是单身男由。7、因
老婆
思,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是这部电影实在思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论问题----这在我们看来似乎相当
思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎可。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小说真,连兔子
一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
这是单身理由。7、因
老婆太
,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是这部电影实在,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论问题----这在我们看来似乎相当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎可没意思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 没意思。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
小说真没意思,连兔子的一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
是单
男人的理由。7、因
老婆太没意思,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是部电影实在没意思,一刻钟后,丈
对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----
在我们看来似乎相当没意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真意思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说意思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把意思的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 意思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小说真意思,连兔子的一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
这是单身男人的理由。7、因老婆太
意思,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
是这部电影实在
意思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当
意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆家里真
思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎可思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把思的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小说真思,
的一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
这是单身男人的理由。7、因老婆太
思,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是这部电影实思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻
耳语道:“你把孩
掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这
我们看来似乎相当
思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在里真没意思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎没意思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要
来,我们 就 没意思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
本小说真没意思,连兔子的一个 屁都
。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
单身男人的理由。7、因
老婆太没意思,
想回
。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
部电影实在没意思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----
在我们看来似乎相当没意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没。
Ce n'est pas joli de mentir.
谎可没
。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要是 不来,我们 就 没了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小真没
,连兔子的一个 屁都不值。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
这是单身男人的理由。7、因老婆太没
,不想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是这部电影实在没,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
Ce n'est pas joli de mentir.
说谎没意思。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Si tu ne venais pas, nous nous ennuierions.
你 要
来,我们 就 没意思了。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
本小说真没意思,连兔子的一个 屁
。
Il s'agit d'un seul homme. 7, parce que sa femme est trop ennuyeux, ne veulent pas rentrer à la maison.
单身男人的理由。7、因
老婆太没意思,
想回家。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
部电影实在没意思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----
在我们看来似乎相当没意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。