Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
放牧以及干旱导致严重的水
流失,有可能最终导致荒漠化。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
放牧以及干旱导致严重的水
流失,有可能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引
说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林和水流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、水流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引的雨林破坏、水
流失以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流失或荒漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、放牧以及盐碱化致使荒漠化和
地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
些地区由于
地
开垦和草
放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿
和径流减少的影响,极端气候现象会增加,
会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东块西
块,水
流失,而且由于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护
壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发些坡地加速水
流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非朝
夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草
和持续的水
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,水流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的地退化、水
流失以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但
些防护系统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,致使水
流失和
地荒漠化的速
加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退化的问题开展研究,如水
流失、荒漠化、侵入物种和可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重流失,有可能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行某些工程项目将消除长期贫穷
根源,如干旱、砍伐森林和
流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、
流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起雨林破坏、
流失以及化学前体造成
污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受流失或荒漠化
可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化致使荒漠化和地退化更形严重;许多东加勒比岛
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区济和环境危险,如有关
资源、能源和
流失
问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少
影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切东一块西一块,
流失,而且由于为伐木修建
道路使进入森林更加方便,猎打野味
人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护
壤不受直接日照并且防止
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚地型走向使大部分
可耕地处于多雨区并由种有树木
坡地组成,开发这些坡地加速
流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重环境问题包括因滥伐森林和不适当
耕作做法导致
地退化、
流失以及为发展
产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部流失所造成
问题方面有实效,但这些防护系统常常使
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受
灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临一个新风险是,以不可持续
方式种植生物燃料作物,致使
流失和
地荒漠化
速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有国家、次区
或区
中心合作就有关
地退化
问题开展研究,如
流失、荒漠化、侵入物种和可持续
农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱严重的水
流失,有可能最终
荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐林和水
流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而林、水
流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流失以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影
。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
林覆盖或遭受水
流失或荒漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐林、过度放牧以及盐碱化
使荒漠化和
地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少的影
,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
林采伐还造成其他影
,包括
林被切的东一块西一块,水
流失,而且由于为伐木修建的道路使进入
林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续的水流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,水流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐林和不适当的耕作做法
的
地退化、水
流失以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,使水
流失和
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退化的问题开展研究,如水
流失、荒漠化、侵入物种和可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水流
,有
能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流
由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林和水流
。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流
和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、水流
和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流
以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流
或荒漠化的
耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化致使荒漠化和地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流
更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流
和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水
流
的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流
。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流
,而且由于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流
。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的耕地
于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水
流
。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续的水流
。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,水流
,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的地退化、水
流
以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流
所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流
沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损
。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地能面临的一个新风险是,以不
持续的方式种植生物燃料作物,致使水
流
和
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关
地退化的问题开展研究,如水
流
、荒漠化、侵入物种和
持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导严重的水
流失,有可能最终导
漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林和水流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个告说,在建立有关水
流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导毁林、水
流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流失以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流失或
漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化漠化和
地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流失,而且由于为伐木修建的道路
进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水
流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续的水流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意用自然资源造成了牧场退化,水
流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导的
地退化、水
流失以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常
水
流失沿着海岸转移,
其他地方遭受水灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,水
流失和
地
漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的、次区域或区域中心合作就有关
地退化的问题开展研究,如水
流失、
漠化、侵入物种和可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水流
,有可能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流
事行动引起这一说法提出
质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林和水流
。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流
和干旱预警系统方面取得
重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、水
流
和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流
以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流
或荒漠化的可耕地面积增加
12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化致使荒漠化和地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流
更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区于
地过度开垦和草原过度放牧,破坏
生态平衡,造成沙漠化、水
流
和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水流
的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南欧洲将会受到
壤湿度和径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流
。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流
,而且
于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流
。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大分的可耕地处于多雨区并
种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水
流
。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续的水流
。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成牧场退化,水
流
,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的地退化、水
流
以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解水
流
所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流
沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损
。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,致使水流
和
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退化的问题开展研究,如水
流
、荒漠化、侵入物种和可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导的水
流失,有可能最终导
荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林水
流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流失
干旱预警系统方面取得了
大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导毁林、水
流失
山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流失以及化学前体造成的污染对
境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流失或荒漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化使荒漠化
地退化更形
;许多东加勒比岛的水
流失更加
。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦
草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经境危险,如有关水资源、能源
水
流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度
径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流失,而且由于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗非洲油棕榈等能源来源,它们还保护
壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原持续的水
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,水
流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他的
境问题包括因滥伐森林
不适当的耕作做法导
的
地退化、水
流失以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾
损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,使水
流失
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退化的问题开展研究,如水
流失、荒漠化、侵入物种
可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水流失,有可能最终导致荒漠
。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐水
流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流失
干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁、水
流失
山区退
。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨破坏、水
流失以及
学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无覆盖或遭受水
流失或荒漠
的可耕地面积增加了12%,
壤退
现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐、过度放牧以及盐碱
致使荒漠
地退
严重;许多东加勒比岛的水
流失
加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦
草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠
、水
流失
地盐碱
等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济环境危险,如有关水资源、能源
水
流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度
径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
采伐还造成其他影响,包括
被切的东一块西一块,水
流失,而且由于为伐木修建的道路使进入
加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗非洲油棕榈等能源来源,它们还保护
壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得为尖锐,尤其是因为缺少草原
持续的水
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧定居社区任意使用自然资源造成了牧场退
,水
流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐不适当的耕作做法导致的
地退
、水
流失以及为发展水产业清除红树
。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾
损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持续的方式种植生物燃料作物,致使水流失
地荒漠
的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退
的问题开展研究,如水
流失、荒漠
、侵入物种
可持续的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水流失,有可能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有关沙漠水流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,如干旱、砍伐森林和水流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有关水流失和干旱
统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、水流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流失以及化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流失或荒漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将
在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放牧以及盐碱化致使荒漠化和地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,如有关水资源、能源和水流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流失,而且由于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持的水
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游牧和定居社区任意使用自然资源造成了牧场退化,水流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的地退化、水
流失以及为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护
统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,以不可持的方式种植生物燃料作物,致使水
流失和
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可以与现有的国家、次区域或区域中心合作就有关地退化的问题开展研究,如水
流失、荒漠化、侵入物种和可持
的农业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放干旱导致严重的水
流失,有可能最终导致荒漠化。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq conteste l'affirmation du Koweït selon laquelle l'érosion des sols désertiques a été provoquée par les opérations militaires.
伊拉克在书面答复中对科威特有沙漠水
流失由军事行动引起这一说法提出了质疑。
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
拟进行的某些工程项目将消除长期贫穷的根源,干旱、砍伐森林和水
流失。
Trois pays ont fait état de progrès importants en matière de mise en place de systèmes d'alerte précoce portant sur l'érosion des sols et la sécheresse.
三个国家报告说,在建立有水
流失和干旱预警系统方面取得了重大进展。
Lorsque l'approvisionnement en eau devient insuffisant, les pauvres migrent vers les zones montagneuses, ce qui entraîne la déforestation, l'érosion des sols et la dégradation des montagnes.
由于供水的减少,穷人往往迁移到多山地区,从而导致毁林、水流失和山区退化。
La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.
种植古柯引起的雨林破坏、水流失
化学前体造成的污染对环境平衡有巨大影响。
Il reste au maximum 12 % de terres arables disponibles, qui ne sont pas boisées ni exposées à l'érosion ou à la désertification, et les sols continuent de se dégrader.
无森林覆盖或遭受水流失或荒漠化的可耕地面积增加了12%,
壤退化现象将继续存在。
Le déboisement, le surpâturage et la salinisation ont aggravé la désertification et la dégradation des sols tandis que l'érosion des sols s'accentue dans de nombreuses îles des Antilles orientales.
砍伐森林、过度放盐碱化致使荒漠化和
地退化更形严重;许多东加勒比岛的水
流失更加严重。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于地过度开垦和草原过度放
,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水
流失和
地盐碱化等。
Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion.
我们还认识到,必须处理本区域的经济和环境危险,有
水资源、能源和水
流失的问题。
L'Europe du Sud sera affectée par une diminution de l'humidité des sols et de l'écoulement, et par une augmentation des phénomènes extrêmes, ce qui aura des conséquences néfastes, notamment sur l'érosion.
南部欧洲将会受到壤湿度和径流减少的影响,极端气候现象会增加,这会带来消极后果,特别是水
流失。
L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.
森林采伐还造成其他影响,包括森林被切的东一块西一块,水流失,而且由于为伐木修建的道路使进入森林更加方便,猎打野味的人随之增多。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护壤不受直接日照并且防止水
流失。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水流失。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游民与农民之间的冲突并非一朝一夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续的水
流失。
Avant le lancement du projet, l'utilisation sauvage des ressources naturelles par des communautés nomades ou sédentaires avait engendré la dégradation des pâturages, l'érosion des sols, et pratiquement réduit à néant la régénération des arbres.
该项目开始前,游和定居社区任意使用自然资源造成了
场退化,水
流失,树木几乎不能再生。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的地退化、水
流失
为发展水产业清除红树林。
Même s'ils sont efficaces pour atténuer les problèmes locaux dus à l'érosion, ces systèmes de protection ont tendance à transférer le phénomène d'érosion plus loin sur la côte, provoquant des inondations et des dégâts ailleurs.
尽管在缓解局部水流失所造成的问题方面有实效,但这些防护系统常常使水
流失沿着海岸转移,使其他地方遭受水灾和损失。
L'un des nouveaux risques potentiels pour les zones sèches est la culture de récoltes destinées aux biocarburants par des pratiques non durables d'exploitation conduisant à une accélération de l'érosion des sols et de la désertification.
旱地可能面临的一个新风险是,不可持续的方式种植生物燃料作物,致使水
流失和
地荒漠化的速度加快。
En coopération avec les centres nationaux, sous-régionaux et régionaux existants, des études pourraient être faites sur les questions de dégradation des sols, notamment sur l'érosion des sols, la désertification, les espèces nuisibles et l'agriculture durable.
可与现有的国家、次区域或区域中心合作就有
地退化的问题开展研究,
水
流失、荒漠化、侵入物种和可持续的农业等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。