法语助手
  • 关闭

正在开会

添加到生词本

être en réunion

Je suis en conférence.

开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

开会,是因为和平解伊拉克题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是题,因为委员会开会改进先前已定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在开会的纽约,看到一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前开会定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会这里开会,重申我地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到他和他的一些同伙,他当时开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的题时,他说,达尔富尔题专家小组现在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我比较两个小国的情况:距离我开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生()(英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先)(以英语言):我们今天在痛苦和悲伤中就勒斯正在的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责义,并制订一项打击各种形式义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在开会的纽约,看到了场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前开会以决定下步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第委员会昨天上午开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会这里开会,重申们坚决地谴责恐怖主义,并项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的些同伙,他们当时开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻卡塔尔开会的世界贸易组织应该进步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在开会的会议室,但仍然在同会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

们比较两个小国的情况:距离开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队开会,为此工作编写份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这点,他注意到方案和协调委员会目前开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚地谴责恐怖主义,并制订项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了正在的“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员正在改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事正在,所以未能举行原计划与理事席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

现在正在的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,盟和平与安全理事正在讨论盟驻苏丹特派团(盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员昨天上午正在,因此,来自该委员的专家没能够出席大全体议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社正在这里,重申我们坚决地谴责恐怖义,并制订一项打击各种形式恐怖义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括员国的来文,正在的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在议室,但仍然在同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员目前正在,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

正在开会

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专问了正在开会的“议会”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新主席的交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖主义的罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯正在发生的事件开会

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前正在开会以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专没能够出席大会全体会议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社会正在这里开会,重申我们坚决恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义的全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国给予发展中国更大的贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专小组现在正在开会,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事会要求的文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),
être en réunion

Je suis en conférence.

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了“议”。

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政年组织,规划共同建立信任活动。

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们,是因为和平解决伊拉克问题希望即将破灭。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员改进先前已决定内容。

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事,所以未能举行原计划与理事新主席交流。

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

现在纽约,看到了一场可怕悲剧,它表现出恐怖主义罪恶和野蛮嘴脸。

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基斯)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就巴勒斯发生事件

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)未来。

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用变通办法。

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出是,第一委员昨天上午,因此,来自该委员专家没能够出席大全体议。

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际这里,重申我们坚决地谴责恐怖主义,并制订一项打击各种形式恐怖主义全面战略。

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己网络消息和情报使部队找到了他和他一些同伙,他们当时

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻卡塔尔世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大贸易优惠。

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

在回答欧洲联盟代表问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在,并且对苏丹政府参与程度表示满意。

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下60%包括员国来文,机构提出报告草稿,紧急、意外和常常是重要文件,例如安全理事要求文件。

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样试验:口译员工作所在口译箱不在议室,但仍然在同一议中心。

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国情况:距离我们世界商业之都不到4小时加勒比国家海地,还有黑海沿岸格鲁吉亚。

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成工作队,为此工作编写一份执行计划草案。

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员目前,除其他事项之外就增拨资源数额以加强贸易法委员秘书处问题提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正在开会 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷, 正在敲正点的(指时间),