Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团指出,导致这次查的那些指
已被
查小组发现查无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
业绩
查处认为,财务管理方面的指
,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的指查无实据,但对9名军事人员的指
已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
指称法官检察官
有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调查期间已对这项指称进行了应有的查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出
证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑无实据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团指出,导致这次的那些指
已被
小组发现
无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
计
业绩
认为,财务管理方面的指
,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但
无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的指无实据,但对9名军事人员的指
已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
指称法察
可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起
无实据,另外三起正在调
之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调似乎表明,此案
无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器组织,尤其是儿童器
的问题,目前仍然大多
无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调期间已对这项指称进行了应有的
,并
无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团出,导致这次审查的那些
已被审查小组发现查无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审查处认为,财务管理方面的,
确
及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名人员的
查无实据,但对9名
人员的
已得到证实,为执行纪律随即将所
人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调查似乎表,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调查期间已对这项称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团出,导致这次审查的那些
已被审查小组发现查无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审查处认,
管理方面的
,明确涉及向捐助
双重报销某些开支,但查无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的查无实据,但对9名军事人员的
已得到证实,
执行纪律随即将所涉军事人员遣返回
。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约辩
,在初步调查期间已对这项
进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团指出,导致这次审查的那些指审查小组发现查无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审查处认为,财务管理方面的指,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的指查无实据,但对9名军事人员的指
得
证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收4
(
中一
查无实据,另外三
正在调查之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调查期间对这项指称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生怀疑
无实据,没有得到任何证据
持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团出,导致这次审
那些
已被审
小组发现
无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审处认为,财务管理方面
,明确涉及向捐助国双重报销某些开
,
无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员无实据,
对9名军事人员
已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
称法官和检察官可能带有族裔偏见
投诉只收到4起(其中一起
无实据,另外三起正在调
之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长调
似乎表明,此案
无实据,因此不应继续列在工作组
议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官
问题,目前仍然大多
无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调期间已对这项
称进行了应有
审
,并
无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场
任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场
辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代出,导致这次审查的那些
已被审查小组发现查无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审查处认为,财务管理方面的,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的查无实据,但对9名军事人员的
已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起
查之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的查似乎
明,此案查无实据,因此不应继续列
工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,初步
查期间已对这项
称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不
犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不
犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑据,没有得到任何证据支持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团指出,导致这次审的那些指
已被审
小组发现
据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审处认为,财务管理方面的指
,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但
据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员的指据,但对9名军事人员的指
已得到证
,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起据,另外三起正在调
之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长的调似乎表明,此案
据,因此不应继续列在工作组的议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调期间已对这项指称进行了应有的审
,并
据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证
他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生怀疑
无实据,没有得到任何证据
持。
De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.
许多代表团出,导致这次审
那些
已被审
小组发现
无实据。
De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.
审计和业绩审处认为,财务管理方面
,明确涉及向捐助国双重报销某些开
,
无实据。
Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.
对11名军事人员无实据,
对9名军事人员
已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。
Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).
称法官和检察官可能带有族裔偏见
投诉只收到4起(其中一起
无实据,另外三起正在调
之中)。
La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.
漫长调
似乎表明,此案
无实据,因此不应继续列在工作组
议程上。
Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.
特别报告员结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官
问题,目前仍然大多
无实据。
L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.
缔约国辩称,在初步调期间已对这项
称进行了应有
审
,并
无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场
任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场
辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。