法语助手
  • 关闭

查无实据

添加到生词本

l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团指出,导致这次查的那些指已被查小组发现查无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

业绩查处认为,财务管理方面的指,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的指查无实据,但对9名军事人员的指已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

指称法官检察官有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调查期间已对这项指称进行了应有的查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑无实据,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团指出,导致这次的那些指已被小组发现无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

业绩认为,财务管理方面的指,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的指无实据,但对9名军事人员的指已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

指称法可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起无实据,另外三起正在调之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调似乎表明,此案无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器组织,尤其是儿童器的问题,目前仍然大多无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调期间已对这项指称进行了应有的,并无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团出,导致这次审查的那些已被审查小组发现查无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审查处认为,财务管理方面的及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名人员的查无实据,但对9名人员的已得到证实,为执行纪律随即将所人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调查似乎表,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调查期间已对这项称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团出,导致这次审查的那些已被审查小组发现查无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审查处认管理方面的,明确涉及向捐助双重报销某些开支,但查无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的查无实据,但对9名军事人员的已得到证实,执行纪律随即将所涉军事人员遣返回

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约,在初步调查期间已对这项进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团指出,导致这次审查的那些指审查小组发现查无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审查处认为,财务管理方面的指,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的指查无实据,但对9名军事人员的指证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收4中一查无实据,另外三正在调查之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调查似乎表明,此案查无实据,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调查期间对这项指称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


axile, axillaire, axinite, axinitisation, axiocentrifuge, axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑无实据,没有得到任何证据持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团出,导致这次审那些已被审小组发现无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审处认为,财务管理方面,明确涉及向捐助国双重报销某些开无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员无实据对9名军事人员已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

称法官和检察官可能带有族裔偏见投诉只收到4起(其中一起无实据,另外三起正在调之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长似乎表明,此案无实据,因此不应继续列在工作组议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官问题,目前仍然大多无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调期间已对这项称进行了应有,并无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


axone, axonème, axonge, Axonolipes, axonomètre, axonométrie, axonométrique, Axonophores, Axonopus, axonotmésis,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代出,导致这次审查的那些已被审查小组发现查无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审查处认为,财务管理方面的,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但查无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的查无实据,但对9名军事人员的已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起查之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的查似乎明,此案查无实据,因此不应继续列工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多查无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,初步查期间已对这项称进行了应有的审查,并查无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑,没有得到任何证据支持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团指出,导致这次审的那些指已被审小组发现

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审处认为,财务管理方面的指,明确涉及向捐助国双重报销某些开支,但

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员的指,但对9名军事人员的指已得到证,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起,另外三起正在调之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长的调似乎表明,此案,因此不应继续列在工作组的议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员的结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官的问题,目前仍然大多

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调期间已对这项指称进行了应有的审,并,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证他不在犯罪现场的任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场的辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


azasérine, azathioprine, azathiopurine, azatropylydène, azélaone, azélaoyl, azélate, azéotrope, azéotropie, azéotropique,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,
l'enquête ne révèle aucune évidence(ou : preuve)contre qn

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑无实据,没有得到任何证据持。

De nombreuses délégations ont relevé que les allégations qui avaient suscité l'audit s'étaient révélées sans fondement.

许多代表团出,导致这次审那些已被审小组发现无实据

De l'avis du Bureau de l'audit et des études de performance, les allégations de malversation - concernant précisément la double facturation de certaines dépenses aux donateurs - étaient infondées.

审计和业绩审处认为,财务管理方面,明确涉及向捐助国双重报销某些开无实据

Onze membres du personnel militaire ont été innocentés, tandis que 9 autres ont fait l'objet d'un rapatriement disciplinaire suite à la confirmation du bien-fondé des plaintes déposées contre eux.

对11名军事人员无实据对9名军事人员已得到证实,为执行纪律随即将所涉军事人员遣返回国。

Seules quatre plaintes ont été reçues au sujet d'allégations de préjugés ethniques des juges et des procureurs (une plainte est dénuée de fondement et les trois autres font l'objet d'une enquête).

称法官和检察官可能带有族裔偏见投诉只收到4起(其中一起无实据,另外三起正在调之中)。

La longue enquête qui a été faite semble montrer que ce cas est sans fondement et qu'il n'est donc pas justifié qu'il continue de figurer sur l'ordre du jour du Groupe.

漫长似乎表明,此案无实据,因此不应继续列在工作组议程上。

Le Rapporteur spécial a conclu qu'en ce qui concerne la question de la vente d'organes et de tissus, et en particulier d'organes prélevés sur des enfants, on manque pour le moment d'éléments de preuve.

特别报告员结论是,出售器官和组织,尤其是儿童器官问题,目前仍然大多无实据

L'État partie a affirmé que cette allégation a été dûment examinée pendant l'enquête préliminaire et a été jugée infondée, et que si la Cour a rejeté l'alibi présenté par Dovud, c'était parce que ni ce dernier ni son avocat n'avaient pu produire de documents propres à étayer cet alibi.

缔约国辩称,在初步调期间已对这项称进行了应有,并无实据,而且法庭因Dovud本人及律师都未拿出可证实他不在犯罪现场任何文件,驳回了Dovud不在犯罪现场辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 查无实据 的法语例句

用户正在搜索


azide, azido, azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure,

相似单词


查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器, 查巡, 查询,