法语助手
  • 关闭
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

而,妇女文盲而丧失权能是导贫穷状况的主要一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

附加议定书实施法经议会批准后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里女的获得权能和经济安

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

文盲丧失权能是导致贫穷状况的主要原之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加女获得金融服务的机会对女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里的获得权能和经

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

而,文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加获得金融服务的机会对获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经和法律各方面权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些社会经权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名议员组成跨党派核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其力和方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界国家主权和所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正社区森林管理,增强林区人民

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇因文盲而丧失导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇得金融服务机会对妇极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全代表问题;例如,人们可认为某一国际组织常驻代表团团长有权代表他所代表国家具一项保留,但在通报保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标从政治、教育、经济和法律各方面高妇

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有和公信力国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇社会经济方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展关键性

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名议员组成跨党派妇核心小组,她们被赋予了更大

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

,妇女因文是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表力的问题;例如,人们可认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济法律各方面高妇女

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与伙伴关系对于成功实现可持续农业农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

,妇女因文是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表力的问题;例如,人们可认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济法律各方面高妇女

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与伙伴关系对于成功实现可持续农业农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一并不全是代表能力的权能如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻表团团长有权表他所表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别决议第3段)到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时必出示权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别决议第3段)到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,