法语助手
  • 关闭
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里生设施,一个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违愿、要拆散与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,并保证有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有施,一个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有母意愿、要拆散母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,并保证母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有权且获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,一个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法程序,经司法审查后作出,并保证父母有上诉权且获得适当法代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文任何条例草案,但权且指出,指南任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,一个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,并保证父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有会获取本国公共服务,不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,一个塑料桶作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,暂时用这些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,并保证父母有上诉会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但指出,指南和任何条例草案的案文在行文内尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,一个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程法审查后作出,并保证父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,个塑料桶权且为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用些标准为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查,并保证父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生设施,一个塑料权且作为便

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

商一致地达成定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且些标准作为预设立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适法律和程序,经司法审查后作出,并保证父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文行文内容上应尽量避免陈旧过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,
quán qiě
pour le moment; provisoirement



pour le moment
~不用管它.
Laissons-le comme ça pour le moment.
Ne nous en occupons pas pour le moment.

Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.

第9(f)段内容应该为:“确保每个人依照平等这基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

囚室里没有卫生个塑料桶权且作为便桶。

Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.

在协商致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预立场。

Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.

有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,并保证父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和条例草案,但权且指出,指南和条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权且 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时, 权势, 权势集团,