法语助手
  • 关闭
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一千年问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然是事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我任务,我事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

其他人则必须为完成他事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,我都需要完成卢萨卡进程事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一事业,尤其在国际一级;我仍在为加深这进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就是,新生命将会继续他前世事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一国家反对而其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一十年议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16非自治领土仍然在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他继续努力,帮助新政府完成事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

政府必须立即集中完成工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然是事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我们任务,我们事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们他人则必须为完成他们事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一个事业,尤在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就是,生命将会继续他前世事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助政府完成事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是事业。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是任务,未竟事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

把言论变成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

他人则必须为完成他未竟事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一个未竟事业,尤在国际一级;仍在为加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而未竟功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

敦促他继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然是事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我们任务,我们事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一个事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就是,新生命将会继续他前世事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement, recroiser, recroître,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题上一个千年问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依我们任务,我们业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍一个业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就,新生命将会继续他前世业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他业,到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍全球化业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

问题是上一个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

方面,代顿协定仍然是未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

依然是我们任务,我们未竟事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟事业而出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,仍然是一个未竟事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果一崇高而未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

这方面,代顿协定仍然是未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我们任务,我们未竟事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一个未竟事业,尤其国际一级;我们仍为加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

这方面,代顿协定仍然是未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我们任务,我们未竟事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须完成他们未竟事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是一个未竟事业,尤其一级;我们仍加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

转世本身含义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是通过本报告草案第二文本,但因一个家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

社会未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然联合议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

政府必须立即集完成未竟工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题上一个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然未竟业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然我们任务,我们未竟业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展未竟去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然一个未竟业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就生命将会继续他前世未竟业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助政府完成未竟项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍全球化未竟业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地未竟业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)
法语 助 手 版 权 所 有

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上个千年未竟问题。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然是我们任务,我们未竟事业。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须完成他们未竟事业作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

有效地做到这点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然是未竟事业,尤其在级;我们仍在加深这个基础进行努力。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

转世本身含义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是通过本报告草案第二文本,但因家反对未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这崇高未竟任务。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,