Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期待着得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一海
中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在告附件中得到更多关于加强监测和评价行动
划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我期待着在这里提出告,并希望
告的结果将更好,将从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们期待着秘书长专家委员会即将提出的告,印度尼西亚现在同意签发签证,让委员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并期待从秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常期待秘书处将发表的东帝汶局势告,我们希望,秘书处在提出
告时记住卜拉希米
告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正在发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期收到有关
第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期能
报告附件中得到更多关于加强监测和评价行动
划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我期这里提出下次报告,并希望下次报告的结果
更好,
从波斯尼亚和黑塞哥维那带
更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们期秘书长专家委员会即
提出的报告,印度尼西亚现
同意签发签证,让委员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并期从秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常期秘书处
发表的东帝汶局势报告,我们希望,秘书处
提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正
发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会着得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它将来能在报告附件中得到更多关于加强监测和评价行动
划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我着在这里提出下次报告,并希望下次报告的结果将更好,将
波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们着秘书长专家委员会即将提出的报告,印度尼西亚现在同
证,让委员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常秘书处将
表的东帝汶局势报告,我们希望,秘书处在提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正在
生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期待着得到反恐执行局消息:努力取得了具体、可衡量
结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一战争中失踪
士兵
消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在附件中得到更多关于加强监测和评价行动
划执行情况
消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达支持,我期待着在这里提出下
,并希望下
结果将更好,将从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好
消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们期待着秘书长专家委员会即将提出,印度尼西亚现在同意签发签证,让委员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全环境,并期待从秘书处获得这方面
最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常期待秘书处将发表东帝汶局势
,我们希望,秘书处在提出
时记住卜拉希米
最突出
内容之一,即:呼吁不要
诉我们你们认为安全理事会希望听到
消息,请
诉我们,你们认为当地
实际局势是什么,正在发生
实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期待着得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在报告附件中得到更多关于加强监测和评价行动划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
非常赞赏你们表达的支持,
期待着在这里提出下次报告,并希望下次报告的结果将更好,将从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,们期待着秘书长专家委员会即将提出的报告,印度尼西亚现在同意签发签证,让委员会访问雅加达,
迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并期待从秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,们非常期待秘书处将发表的东帝汶局势报告,
们希望,秘书处在提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉
们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉
们,你们认为当地的实际局势是什么,正在发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他从秘书处得到有关
方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们收到有关
第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它来能
报告附件中得到更多关于加强监测和评价行动
划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我里提出下次报告,并希望下次报告的结果
更好,
从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们秘书长专家委员会即
提出的报告,印度尼西亚现
同意签发签证,让委员会访问雅加达,我国欢迎
个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并从秘书处获得
方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常秘书处
发表的东帝汶局势报告,我们希望,秘书处
提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正
发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期待着反恐执行局的消息:努力取
了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在报告附件中更多关于加强监测和评价行动
划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我期待着在这里提出下次报告,并希望下次报告的结果将更好,将从波斯和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们期待着秘书长专家委员会即将提出的报告,印度西
现在同意签发签证,让委员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并期待从秘书处获这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常期待秘书处将发表的东帝汶局势报告,我们希望,秘书处在提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正在发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
员会期待着得到反恐执行局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在报告附件中得到更多关于加强监测和评价行动划执行情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
我非常赞赏你们表达的支持,我期待着在这里提出下次报告,并希望下次报告的结果将更好,将从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问题,我们期待着秘书长专家员会即将提出的报告,印度尼西亚现在同意签发签
,
员会访问雅加达,我国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,如无人驾驶飞行器,向维和人员提供更安全的环境,并期待从秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,我们非常期待秘书处将发表的东帝汶局势报告,我们希望,秘书处在提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉我们你们认为安全理事会希望听到的消息,请告诉我们,你们认为当地的实际局势是什么,正在发生的实际情形是什么?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat devrait faire le point sur la situation à cet égard.
他期待从秘书处得到有关这方面情况的最新消息。
Le Comité espère bien que la Direction l'informera que cette initiative a donné des résultats concrets et mesurables.
委员会期待着得到反局的消息:努力取得了具体、可衡量的结果。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Elle attend avec intérêt ce que l'avenir dira de l'application du plan d'action visant à renforcer le suivi et l'évaluation, qui figure dans l'annexe au rapport.
它期待将来能在报告附件中得到更多关于加强监测和评价动
划
情况的消息。
J'apprécie beaucoup le soutien que le Conseil manifeste et j'attends avec intérêt de présenter ici mon prochain rapport avec, espérons-le, de meilleurs résultats et informations sur la situation sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
非常赞赏你
表达的支持,
期待着在这里提出下次报告,并希望下次报告的结果将更好,将从波斯尼亚和黑塞哥维那带来更好的消息。
S'agissant des crimes graves, nous attendons avec intérêt le prochain rapport de la Commission d'experts du Secrétaire général, et nous sommes heureux d'apprendre que l'Indonésie a désormais accepté de délivrer des visas aux membres de la Commission pour qu'ils puissent se rendre à Jakarta.
关于重罪问,
期待着秘书长专家委员会即将提出的报告,印度尼西亚现在同意签发签证,让委员会访问雅加达,
国欢迎这个消息。
Il faut espérer que le Département des opérations de maintien de la paix tirera parti des possibilités existantes pour créer un environnement sûr pour les casques bleus par le recours à des moyens perfectionnés tels que les UAV (véhicules aériens autonomes), et que le Secrétariat fournira un état de la situation à cet égard.
他希望维和部能够把握可用机会,通过利用先进技术,例如无人驾驶飞器,向维和人员提供更安全的环境,并期待从秘书处获得这方面的最新消息。
Pour terminer, nous attendons avec intérêt les rapports sur la situation au Timor oriental qui vont être publiés par le Secrétariat, mais, ce faisant, nous espérons que l'on tiendra compte de l'un des aspects les plus frappants du rapport Brahimi, à savoir, s'il vous plaît, ne nous dites pas, au Conseil de sécurité, ce que vous pensez que nous voulons entendre.
最后,非常期待秘书处将发表的东帝汶局势报告,
希望,秘书处在提出报告时记住卜拉希米报告最突出的内容之一,即:呼吁不要告诉
你
认为安全理事会希望听到的消息,请告诉
,你
认为当地的实际局势是什么,正在发生的实际情形是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。