法语助手
  • 关闭

最美好的祝愿

添加到生词本

meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走们最深敬佩和他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

们感谢曼使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

感谢尊敬墨西哥代表发言,并未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受感谢和深切敬意,以安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

谨代表在座各位,向林旸使和他全致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你赞誉以表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

愿代表裁谈会和本人,向们亲爱同事、朋友人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科使职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,你表示美好祝愿,祝你工作取得功,还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

国代表团想借此机会重申,国代表团国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走最深敬佩对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现国际组织《宪章》目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受感谢深切敬意,以及对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

代表巴哈马联邦总督、总理、政府人民向本次特别会议致以问候美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

谨代表在座各位,向林旸大使他全家致以美好祝愿,祝他工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿感谢,感谢他为维持促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对赞誉以及对全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

愿代表裁谈会本人,向亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

还感谢海洋事务海洋法司在一年中奉献支持,对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

国代表团想借此机会重申,国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他功地开展努力,促进卢旺达正义、解与平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,感谢和深切敬意,以及我对安理会美好

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借机会向今天将要当选各位法官致以美好,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走们最深敬佩和们对他美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青们向全国青同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受感谢和深切敬意,以及对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对赞誉以及对全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

愿代表裁谈会和本人,向们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

们还感谢海洋事务和海洋法司在一奉献和支持,们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

国代表团想借此机会重申,国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走们最深敬佩和们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

们感谢曼大使作为联合主席所做不懈,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受感谢和深切敬意,以及对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对赞誉以及对全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

愿代表裁谈会和本人,向们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

国代表团想借此机会重申,国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你所有努力诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所请允许我祝贺你担任这一职位,向你美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨表在座各位,向林旸大使和他全家美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国表团想借此机会重申,我国表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他未祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他再次表示祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全青年同胞致以祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示祝愿祝愿他在实现我们织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本织穿越新未知海域之,萨摩亚要向他表示祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

代表团想借此机会重申,我代表团对社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你所有诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所请允许我祝贺你担任这一职位,向你致美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致美好祝愿,祝他们功地开展,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本穿越新知海域之,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,