法语助手
  • 关闭
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务是通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我知道他昨天才下飞机;我知道,他立即前来向我确实是很不容易的,但如果时差没有使他感太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他通知时,他相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他就只有不一天的时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务是通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示应开始某些备工,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工缺少可用的基础设施,尤其是在工已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委会/联合纪律委会到这个机构开始审理案件之日,间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

虑到参加的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其在工作人员已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间来决定否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参派团数目之多以及各地时差,电视会议将会造成很大后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构网服务是通过当地因网服务提供商或者通过总部来提供,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中时差因素,还可以列入关于时间安排指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面困难有:时差、工作人员缺少可用基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你一直都在身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为知道他昨天才下飞机;知道,他立即前来讲话确实是很不容易,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,希望他能把这些想法告诉

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差早上4点醒了,对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目前为止对条约机构需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他接到通知时,他相应国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他就只有不到一天时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

,这些机构的因网服务是通过当地因网服务提供商或者通过总部提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务是通过当地因特网服务提供商或者通过提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人缺少可用的基础设施,尤其是在工作人解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家门可能当天经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委会/联合纪律委会到这个机构开始审理案件之日,中间有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务是通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为们知道他昨天才下飞机;们知道,他立即前来向们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,望他能把这些想法告诉们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差早上4点醒了,对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

,这些机构的因特网服务是通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职的情况下。

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项之间不免有一段时差,但主持人欢迎到为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,
shí chà
équation du temps; décalage horaire



1. décalage horaire
2. équation du temps
法 语 助手

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派团数目之多以及各地的时差,电视会议将会造成很大的后勤困难。

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特是通过当地因特提供商或者通过总部来提供的,充分利用了时差

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的时差因素,还可以列入关于时间安排的指导。

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作某些备工作,要注意到巴格达和纽约有8小时时差

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:时差、工作人员缺少可用的基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职的情

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

然由于时差或者距离不能经常联系,你们一直都在我的身边。

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间不免有一段时差,但主持人欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知时,他们相应的国家部门可能当天已经班了(因为与纽约之间存在时差),这样,他们就只有不到一天的时间来决定是否要质疑和停止列入清单。

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情,案件才应继续在旧制度审理,理由是,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段时差

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时差 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜, 时差, 时常, 时常出入于, 时辰, 时程,