L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显反面证据,假定市场无所不能
代已经结束。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显反面证据,假定市场无所不能
代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里贪婪反将暸一军,
手下和
儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用机器将以Linux为基础、全彩色、使用新
电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一
候去世,致使该国突然进入了一场意想不到
选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能
角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性,根据第8条审查这个问题
法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题
法院则采取“无所不能”
做法来审查论据,包括必要
取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里的贪婪反将暸一军,
的手下和
的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一半的时候去世,致使该国突了一场意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题的法院往往仅限于对案情行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第部里面
所不能,但在
里他被他的贪婪反将暸
军,被他的手下和他的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了
法储存巨量数据外,几乎
所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到半的时候去世,致使该国突然进入了
意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统
乎
所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同
个问题的法院则采取“
所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显反面证据,假定市场
所
能
时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面所
能,但在这里他被他
贪婪反将暸一军,被他
手下和他
儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用机器将以Linux为基础、全彩色、使用新
电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了
法储存巨量数据外,几乎
所
能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期
一半
时候去世,致使该国突然进入了一场意想
选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎
所
能
角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题
法院则采取“
所
能”
做法来审查论据,包括必要时取证,以便
仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的贪婪反将暸一军,被他的手下和他的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新源(包括上发条发
)全屏显示
,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一半的时候去世,致使该国突然进入了一场意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的贪暸一军,被他的手下和他的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器以Linux为基础、全彩色、
用新
电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一半的时候去世,国突然进入了一场意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的贪婪反将暸一军,被他的手下和他的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新电源(包括上
电)全屏显示便携
电脑,除了无法储
数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一半的时候去世,致使该国突然进入了一场意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8审查这个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)
审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 第一部里面无所不能,但
这里他被他的贪婪反将暸一军,被他的手下和他的儿
杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新电源(包括上发条发电)全屏显示便携
电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁
总统任期到一半的时候去世,致使该国突然进入了一场意想不到的选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的贪婪反将暸一军,被他的手下和他的儿子联合杀死。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新电源(包括
电)全屏显示便携
电脑,除了无法储存
据外,几乎无所不能。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,长期担任总统的奥马尔·邦戈·翁丁巴在总统任期到一半的时候去世,致使该国突然进入了一场意想不到的选举,有十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不能的角色,加剧了政治紧张气氛。
S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.
在审查仲裁协定有效性时,根据第8审查这个问题的法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)
审查同一个问题的法院则采取“无所不能”的做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正
规定,而且审查实质有效性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。