法语助手
  • 关闭

无声的

添加到生词本

silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,在出现这寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,在出现这静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要卫真理时候沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

、现在也无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些家在事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要卫真理时候沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,