法语助手
  • 关闭
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒出口在2006年重

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁男性失业率达了自1975年以来

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化背景下,移民比例不断,估计移民约占世界人口3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史,共计9 500人,包括许多环境非政府组织代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物次数又,达1 003 000次,说明了用户

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达峰,局势似乎达极其危险地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部级中学与我公司合作,打造考奇迹,造贵校考历史

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月通货膨胀率达9.9%,下最近10年

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间平衡问题得解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意令人震惊流离失所比率达历史,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%席位,历史

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源意愿当中,这些资源已下历史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口2006新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

当今全球化的背景下,比例不断新高,估约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史新高,共9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又新高,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,参与决策领域,卢旺达妇女议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景下,移民比例不断新高,估计移民约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

外,大多数金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史新高,共计9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史新高,1亿8千5百万人没有中有百分五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又新高,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10年的新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁男性失业率达到了自1975年以来新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今背景下,移民比例不断新高,估计移民约占世界人口3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史新高,共计9 500人,包括许多环境非政府组织代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,失业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物次数又新高,达1 003 000次,说明了用户兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月通货膨胀率达到9.9%,下最近10年新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设新高潮应当确保各种好处遍及,确保社会保护和开放之间平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源意愿当中,这些资源已下历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性业率达到了自1975年以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景下,移民比不断新高,估计移民约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史新高,共计9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又新高,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10年的新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离所比率达到历史新高,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史新高

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

此同时,起义开始并达到潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景下,移民比例不断,估移民约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开,管理严谨,追求

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

会人数历史9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部级中学我公司合作,打造考奇迹,造贵校考历史

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10年的

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景比例不断新高,估计约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人历史新高,共计9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

载出版物的新高,达1 003 000,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,最近10年的新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景下,移民比例不断,估计移民约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多数金属价格都了历史

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史,共计9 500人,包括许多环府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部级中学与我公司合作,打造考奇迹,造贵校考历史

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10年的

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史,邻国有200万难民,伊拉克内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景比例不断新高,估计约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大多金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管理严谨,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人历史新高,共计9 500人,包括许多环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

载出版物的新高,达1 003 000,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,最近10年的新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更多预算外资源的意愿当中,这些资源已历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,
xīngāo
nouveau sommet

Liu stations d'échange d'arachide ont atteint un volume tous les temps.

刘家站花生交易量再历史新高

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重新高

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.

15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的新高

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

On estime que les migrants représentent 3 % de la population mondiale.

在当今全球化的背景下,移民比例不断新高,估计移民约占世界人口的3%。

Les cours de la plupart des métaux en dehors de l'aluminium sont à leur maximum historique.

除铝之外,大数金属价格都了历史新高

J'ai foi dans la société, pour des raisons pratiques, de tous les temps élevé, une gestion rigoureuse, la poursuite de l'excellence.

我公司以诚信、务实为宗旨,开新高,管,追求卓越。

Le nombre de participants a atteint le chiffre record de 9 500, dont des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales s'occupant d'environnement.

与会人数历史新高,共计9 500人,包环境非政府组织的代表。

Malheureusement, le chômage dans le monde a atteint des niveaux records, avec 185 millions de chômeurs, dont 50 % ont moins de 24 ans.

但是今天,全球失业率历史新高,1亿8千5百万人没有工作,其中有百分之五十年龄在24岁以下。

L'intérêt manifesté par les utilisateurs est illustré par le nombre de téléchargements des publications, qui a atteint un nouveau record en s'établissant à 1 003 000.

下载出版物的次数又新高,达1 003 000次,说明了用户的兴趣。

Ces derniers jours, le cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets, et la situation semble tendre vers une phase très dangereuse.

在过去几天里,中东暴力循环达到了新高峰,局势似乎达到极其危险的地步。

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部高级中学与我公司合作,打造高考奇迹,造贵校高考历史新高

En conséquence, les indices de pauvreté et d'indigence ont doublé et le taux de chômage a atteint le niveau le plus élevé de l'histoire du pays.

危机导致国内贫困加剧,下了本国历史上失业率新高

En raison du renchérissement des produits alimentaires et de l'énergie, l'inflation a atteint 9,9 % en juillet, soit le chiffre le plus élevé de la décennie passée.

由于粮食和能源价格上涨,7月的通货膨胀率达到9.9%,下最近10年的新高

Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

他认为,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间的平衡问题得到解决。

Au cours de la période considérée, la violence sectaire, les attaques d'insurgés et de terroristes et les activités criminelles ont fortement augmenté, causant un nombre de victimes civiles jamais atteint auparavant.

本报告所述期间的特点是,教派暴力、叛乱和恐怖分子袭击以及刑事犯罪活动显著增加,平民伤亡新高

Je note avec inquiétude le niveau record des déplacements de population, soit 2 millions de réfugiés dans les pays voisins et près de 1,9 million de personnes déplacées en Iraq même.

我注意到令人震惊的流离失所比率达到历史新高,邻国有200万难民,伊拉克境内有近190万人流离失所。

Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record.

例如小组成员指出,在参与决策领域,卢旺达妇女在议会中占据了48.5%的席位,历史新高

Cette réaction favorable se retrouve également dans la volonté des institutions d'appui de fournir des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant sans précédent au programme de travail relatif à l'exportation rationnelle de l'énergie.

这一正面的反应还体现在各支助机构为可持续能源工作方案提供更预算外资源的意愿当中,这些资源已下历史新高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新高 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


新福林, 新妇, 新腹足目, 新感, 新港, 新高, 新铬, 新功, 新构造运动, 新寡,