Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教工的一览表。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教工的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
工程处管理的学校的一些教工和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或教工子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教工,
在教室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
请该缔约国加强对教工队伍进行两性
等培训,迅速完成课本和教材的修订工作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在教工当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教工和独立专家在国际机构的支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教工和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察于上午9时5分到达目的地后,立即
见了学院院长,向他询问了该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、教工的总人数和学院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
育部门女
的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
程处管理的学校的一些
和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫
食堂,并在
室周围的瓶
里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对队伍进行两性
等培训,迅速完成课本和
材的修订
作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在
当中所占
足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体和独立专家在国际机构的支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见了学院院长,向他询问了该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生、
的总
和学院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
育部门女
的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
程处管理的学校的一些
和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持大学生或
子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫堂,并在
室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员请该缔约国加强对
队伍进行两性
等培训,迅速完成课本和
材的修订
作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在
当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体和独立专家在国际机构的支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论
和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即见了学院院长,向他询问了该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、
的总人数和学院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
育部门女
的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
程处管理的
校的一些
生还被逮捕
拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大生或
子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立校、抢劫
食堂,并在
室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对队伍进行两性
等培训,迅速完成课本
材的修订
作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大在人事
任命方面实行的政策应缓解妇女目前在
当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共国内务部研究院全
独立专家在国际机构的支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论会
培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大建立儿童看护机构及其运行,让
大
生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见了院院长,向他询问了该
院的各
科分系情况、
院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册
生人数、
的总人数
院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教工的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
工程处管理的学校的一些教工和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或教工子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教工食堂,并在教的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对教工队伍进行两性等培训,迅速完成课本和教材的修订工作,去除关于两性问题的陈规
念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在教工当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教工和独立专家在国际机构的支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教工和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见了学院院长,向他询问了该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、教工的总人数和学院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教工的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
工程处管理的学校的一些教工和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或教工子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教工食堂,并在教室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对教工队伍进行两性等培训,迅速完成课本和教材的修订工作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在教工当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教工和独立专家在国际机构的支助下制订、审订专门课程,
版
参考资料且举办
一系列的讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教工和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见学院院长,向他询问
该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、教工的总人数和学院的预算。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
程处管理的学校的一些教
和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或教子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教食堂,并在教室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会约国加强对教
队伍进行两性
等培训,迅速完成课本和教材的
作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在教当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教和独立专家在国际机构的支助下制
、审
了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见了学院院长,向他询问了学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、教
的总人数和学院的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育门女教工
一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
工程处管理学校
一些教工和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有费用于支持为大学生或教工子女提供看护服务
机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述了以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教工食堂,并在教室周围瓶子里撒尿
情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对教工队伍进行两性等培训,迅速完成课本和教材
修订工作,去除关于两性问题
陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行政策应缓解妇女目前在教工当中所占人数不足
问题,这是非常重要
。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
斯共和国内务
研究院全体教工和独立专家在国际机构
支助下制订、审订了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列
讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教工和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5到达目
地后,立即会见了学院院长,向他询问了该学院
各学科
系情况、学院所开展
活动、各系
系主任
姓名、高级研究阶段注册学生人数、教工
总人数和学院
预算。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tableau des effectifs féminins dans le secteur de l'enseignement.
教育部门女教工的一览表。
Des enseignants et des élèves ont également été arrêtés et détenus.
工程处管理的学校的一些教工和学生还被逮捕和拘留。
Enfin, des moyens sont alloués au soutien de structures d'accueil pour les enfants des personnes étudiant ou travaillant dans les universités.
最后,还有部分经费用于支持为大学生或教工子女提供看护服务的机构。
À Taibe, ils ont été informés que les soldats israéliens avaient occupé l'école privée et saccagé la cuisine des enseignants, et laissé des bouteilles remplies d'urine autour des salles de classe.
在Taibe, 有人向他们叙述以色列士兵如何占领私立学校、抢劫教工食堂,并在教室周围的瓶子里撒尿的情况。
Il demande à l'État partie d'améliorer la formation des enseignants aux questions liées à l'égalité des sexes et d'achever rapidement la révision des manuels scolaires et des supports pédagogiques en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes.
委员会请该缔约国加强对教工队伍进行两性等培训,迅速完成课本和教材的修订工作,去除关于两性问题的陈规定型观念。
Le Conseil fédéral estime qu'il est particulièrement important à cet égard que les universités pratiquent, dans le domaine du personnel et des nominations, une politique visant à réduire la sous-représentation actuelle des femmes dans leur corps enseignant.
邦委员会认为,就此而言,各大学在人事和任命方面实行的政策应缓解妇女目前在教工当中所占人数不足的问题,这是非常重要的。
Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.
吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教工和独立专家在国际机构的支助下制订、审订专门课程,
版
参考资料且举办
一系列的讨论会和培训。
Enfin, 5 millions de francs sont consacrés à la création et au fonctionnement d'institutions de garde d'enfants dans les universités afin d'offrir au personnel enseignant ainsi qu'aux étudiantes et étudiants de bonnes conditions pour concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
最后,500万瑞士法郎用于在大学建立儿童看护机构及其运行,让教工和大学生有良好条件可以协调职业义务与家庭义务。
Une fois parvenus à destination, à 9 h 5, les inspecteurs ont rencontré le doyen de la faculté, auquel ils ont posé des questions concernant les départements scientifiques de son établissement, les activités qui y étaient menées, les noms des directeurs des départements scientifiques, le nombre d'étudiants inscrits en cycle d'études supérieures, les effectifs du corps enseignant et le budget de la faculté.
各位视察员于上午9时5分到达目的地后,立即会见学院院长,向他询问
该学院的各学科分系情况、学院所开展的活动、各系的系主任的姓名、高级研究阶段注册学生人数、教工的总人数和学院的预算。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。