Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
对您非但没有敌
,
还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然我们得到的只是仇恨和敌
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年对于针对金融衍生品实施监管的敌
表
一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
,过热的宗教敌
可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
意
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有意
言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有意
国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教
意可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防意和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
意远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为意态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
意
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色内部发动袭击,引发同以色
意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于针
金融衍生品实施监管的敌意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教
可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
意
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有意
言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有意
国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教
意可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防意和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
意远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为意态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
意
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色内部发动袭击,引发同以色
意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直
贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借
。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用维持敌意而不是用
改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有,
且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然我们得到的只是仇恨和
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和不信
非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
且,过热的宗教
可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁为抱有
的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和远甚于波斯尼
的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。