Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现的主要组成包括
员、设备和现
操作手册。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现的主要组成包括
员、设备和现
操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的实体编制和分发一份方便用户的系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建开发实用的资产追回工具,尤其是实用的逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的实用工具的建,尤其是实用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现,
作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写
一项培训
员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会
的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,操作的概念、指定和采购一些检查设备,
进行现
检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵
低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少的,建批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操手
。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的实体编制和分发一份方便用户的系统操手
。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操手
。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手
和操
手
。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队已草拟了一本操
手
,为各国管理长效驱虫蚊帐工
的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建
开发实用的资产追回工具,尤其是实用的逐步操
手
。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关于开发有关资产追回的实用工具的建
,尤其是实用逐步操
手
。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了操
手
初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科
期间丢失或被毁的操
手
中所载的“专有技术”的损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手、操
手
、通讯、有关区域会
的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操手
初稿,以及操
的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操手
。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操手
,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手和操
手
,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工组制
了个案管理操
手
,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操
手
》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操手
的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工,进一步发展监测系统和编写操
手
是必不可少的,建
批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察操
手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告实体编制和分发一份方便用户
系统操
手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成设施编制维护和操
手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐队已草拟了一本操
手册,为各国管理长效驱虫蚊帐
执行人员提供指
。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
组再次建
开发实用
追回
具,尤其是实用
逐步操
手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
组重申了关于开发有关
追回
实用
具
建
,尤其是实用逐步操
手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了操
手册初稿
编写以及一项培训视察员
长期计划
制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁操
手册中所载
“专有技术”
损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操手册、通讯、有关区域会
信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操手册初稿,以及操
概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能
检查人员队伍
行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操
手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专用操
手册,而专门贩运武器
飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理
组制
了个案管理操
手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操手册》和《
厂
艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas
专有技能和
艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下例子清楚说明了关于此事项所涉问题
讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有
装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操
手册
规定,造成发动机
损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投组合
管理
,进一步发展监测系统和编写操
手册是必不可少
,建
批准有关监护咨询费用
要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的实体编制和分一份方便用户的系统
手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队已草拟了一
手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工
的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建
实用的资产追回工具,尤其是实用的逐步
手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关
有关资产追回的实用工具的建
,尤其是实用逐步
手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了
手册初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、手册、通讯、有关区域会
的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份手册初稿,以及
的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工组制
了个案管理
手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车
手册的规定,造成
动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工,进一步
展监测系统和编写
手册是必不可少的,建
批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察、
和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的实体编制和分发一份方便用户的系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委会审核了三卷
计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建开发实用的资产追回工具,尤其是实用的逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的实用工具的建,尤其是实用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写以及一项培训视察的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有”的损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会
的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作的概念、指定和采购一些检查,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人
队伍的行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操作手册,而专门贩运武器的飞行经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委会,它正在订正
计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少的,建
批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察操
手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告体编制和分发一份方便
户
系统操
手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成设施编制维护和操
手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使手册和操
手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队已草拟了一本操
手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工
行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建
开发
资产追回工具,尤其
逐步操
手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关于开发有关资产追回
工具
建
,尤其
逐步操
手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了操
手册初稿
编写以及一项培训视察员
长期计划
制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁操
手册中所载
“专有技术”
损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操手册、通讯、有关区域会
信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操手册初稿,以及操
概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能
检查人员队伍
行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采新版应
软件时更新所有系统、
户、培训和操
手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专
操
手册,而专门贩运武器
飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使手册和操
手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理工
组制
了个案管理操
手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas
专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下例子清楚说明了关于此事项所涉问题
讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有
装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操
手册
规定,造成发动机
损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合
管理工
,进一步发展监测系统和编写操
手册
必不可少
,建
批准有关监护咨询费
要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告实体编制和分发一份方便用户
系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织帐
作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效
帐
作
执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
作组再次建
开发实用
资产追回
,尤其是实用
逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
作组重申了关于开发有关资产追回
实用
建
,尤其是实用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿编写以及一项培训视察员
长期计划
制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁操作手册中所载
“专有技术”
损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能
检查人员队伍
行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专用操作手册,而专门贩运武器
飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理
作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《厂
艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas
专有技能和
艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下例子清楚说明了关于此事项所涉问题
讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有
装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册
规定,造成发动机
损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合管理
作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少
,建
批准有关监护咨询费用
要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察主要组成包括视察
、设备和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告实体编制和分发一份方便用户
系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
第三阶段项目
,
为业已完成
设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理效驱虫蚊帐工作
执行人
提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建开发实用
资产追回工具,尤其是实用
逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回实用工具
建
,尤其是实用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿编写以及一项培训视察
期计划
制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁操作手册中所载
“专有技术”
损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能
检查人
队伍
行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专用操作手册,而专门贩运武器
飞行
经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委会,它
订
技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了
式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas
专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以例子清楚说明了关于此事项所涉问题
讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有
装甲运兵车
公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册
规定,造成发动机
损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合
管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少
,建
批准有关监护咨询费用
要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已所有提出报告的实体编制和分发
份方便用户的系统操
手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在业已完成的设施编制维护和操
手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计件手册以及预算信息系统使用手册和操
手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队已草拟了
本操
手册,
各国管理长效驱虫蚊帐工
的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建
开发实用的资产追回工具,尤其是实用的逐步操
手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关于开发有关资产追回的实用工具的建
,尤其是实用逐步操
手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以项最后核查措施;已经完成了操
手册初稿的编写以及
项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操手册、通讯、有关区域会
的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编份操
手册初稿,以及操
的概念、指定和采购
些检查设备,及进行现场检查训练和组成
个可能的检查人员队伍的行动方案。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操手册。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每类飞机的专用操
手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计件、使用手册和操
手册,以考虑到进
步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工组制
了个案管理操
手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称《冶炼和精炼操
手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:名士兵以低速档驾驶
辆由另
国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操
手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且了密切监测投资组合的管理工
,进
步发展监测系统和编写操
手册是必不可少的,建
批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。