法语助手
  • 关闭
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将恐怖主义和战

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请他说明如何将这一进进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,们必须作出努力,将这一进进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

们因此将把这些成就进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

,支持独立的这些人将别克斯岛问题台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

们必须保持已经产生的势头,并把工作进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,们一直努力将审议进进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,们必须把这一进进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,们能够在较广的范围将发展进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae, corynébactériose,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴我们推向恐怖义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬一做法,希望裁谈会推向

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于推向

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

请我们向他说明如何推向

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努推向

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此些成就推向而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的些人别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,所有些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把推向

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努审议推向

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是全面执行该战略的工作推向

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,种行动应该协助推向

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把推向

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围发展推向

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把推向

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平推向

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须出努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生势头,并把工前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样方式在不同层次把这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方出承诺,才能把和平进前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne, cotice, cotidal, cotidale, côtier, côtière, cotignelle, cotillon, cotin, Cotinga, Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力我们推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支的这些人别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保已经产生的势头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们他说明如何将这一

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促全面执行该战略的工作

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力将恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

因此将把这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

保持已经产生的势头,并把工前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,把这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,能够在较广的范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方承诺,才能把和平进前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们他说明如何将这一

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促全面执行该战略的工作

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

继续并发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,们必须作出努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

们因此将把这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

们必须保持已经产生的势头,并把工作前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,们一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,们必须把这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,们能够在较广的范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇我们推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来一些重要事态发展可有助于这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立这些人别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是促进全面执行该战略工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广范围发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,