Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国制补充而不
取代船旗国
制。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国制补充而不
取代船旗国
制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及生产变得更难
制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口制的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
制权的中间持有人将该权利转让后,转让人
否仍有任何与
制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比制冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个制排放步骤都
重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤制权的移交仍然
一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备制应继续
一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过他途径来
制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对制毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国补充而不是取代船旗国
。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
权的中间持有
将该权利
后,
是否仍有任何与
权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,我们看一下裁军和军
。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控制补充而不是取代船旗国控制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难控制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口控制的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将权
转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备控制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表,
冲突比控制冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的控制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口控制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控制排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控制权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的控制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融控制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控补充而不是取代船旗国控
。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难控。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控“
”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口控的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控
权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军军备控
。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比控冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的控。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
方面,出口控
起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军军备控
应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,些武器很可
不受任何国家的控
。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控或缓解
些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未进入巴勒斯坦人控
区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未进入巴勒斯坦人控
区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政金融控
。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控补充而不是取代船旗国控
。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
料及其生产变得更难控
。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口控的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控
权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备控。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比控冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要弃对银行或投资账户的控
。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口控起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的控。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融控。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控制补充而不取代船旗国控制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难控制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口控制的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人否仍有任何与控制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看下裁军和军备控制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比控制冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的控制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口控制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控制排放步骤都重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其控制权的移交仍然
挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控制应继续个优先事
。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的控制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融控制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
国控制补充而不是取代船旗国控制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难控制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出控制的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备控制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比控制冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的控制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出控制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控制排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展促进疟疾控制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控制权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的控制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融控制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国制补充而不是取代船旗国
制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口制的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与
制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁和
制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比制冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个制排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是制权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁和
制应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对制毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国制补充而不是取代船旗国
制。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得难
制。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界制和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口制的最佳
法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与
制权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备制。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
实践表明,预防冲突比制冲突花费
。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
对不要放弃对银行或投资账户的
制。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口制起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个制排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾制工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是制权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备制应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的制。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来制或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人制区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含制下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融制。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对制毒品采取全面
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控补充而不是取代船旗国控
。
Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
核材料及其生产变得更难控。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控和“智能”边界。
Recommander l'adoption de pratiques optimales pour le contrôle des exportations.
建议采用关于出口控的最佳做法。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控权的中间持有人将该权利
,
人是否仍有任何与控
权相连的赔
责任?
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,我们看一下裁军和军备控
。
L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir les conflits que de les contrôler.
表明,预防冲突比控
冲突花费更少。
Ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
绝对不要放弃对银行或投资账户的控。
À cet égard, le contrôle des exportations joue un rôle crucial.
在这方面,出口控起着重要作用。
Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante.
不过,每个控排放步骤都是重要的。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控工作。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控权的移交仍然是一项挑战。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控应继续是一个优先事项。
Bientôt, ces armes pourraient bien échapper au contrôle de l'État.
很快,这些武器很可能不受任何国家的控。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来控或缓解这些风险。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控区。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含控下交付指南的手册。
Nous avons renforcé nos dispositifs de contrôle juridiques, administratifs et financiers.
我们加强了自己的法律、行政和金融控。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控毒品采取全面做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。