法语助手
  • 关闭

接触点

添加到生词本

point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26国家已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给些公司注册国的国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一目标是成为裁军问题方面的一国际接触点

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》的34国家的代表(或国家接触点)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会的主要接触点应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国家接触点

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部和外部组织(接触点、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址和与官方接触点有关的其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正增加我们各局势中心和行动室的接触

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国际接触

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与者说,可以认为,这次圆桌议将唤醒该委和国家接触

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

当地公共息问题上,这些工作人将是联合国和当地社区之间的主要接触

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委的主要接触应该仍然是国,为反恐委国的授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织比利时、德国和联合王国的国家接触处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事成立的反恐怖主义委的国家接触

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正建立小武器和轻武器区域接触

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部和外部组织(接触、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址和与官方接触有关的其他素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国已任命了生物恐怖义问题

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国代表(或国)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立反恐怖义委员会

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方函文往往还需转交给实际相关实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业一起被移交给国,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地内部和外部组织(、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新联系地址和与官方有关其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国已任命了生物恐怖义问题

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国代表(或国)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立反恐怖义委员会

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方函文往往还需转交给实际相关实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业一起被移交给国,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地内部和外部组织(、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新联系地址和与官方有关其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室接触

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家接触

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际接触

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与者说,可以认为,这次圆桌议将唤醒该和国家接触

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人将是联合国和当地社区之间主要接触

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

由签署《准则》34个国家代表(或国家接触)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐主要接触应该仍然是国,因为反恐授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家接触处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事成立反恐怖主义国家接触

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方接触发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触函文往往还需要转交给实际相关国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国家接触。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:们与其所有者或业主一起被移交给国家接触,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地内部和外部组织(接触、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新联系地址和与官方接触有关其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公国的国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国际接触点

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒委员会和国家接触点

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会的主要接触点然是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国家接触点

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及场地的内部和外部组织(接触点、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址和与官方接触点有关的其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

个目标是成为裁军问题方个国际接触点

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

位与会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间主要接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国家国家接触点)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会主要接触点应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家接触点处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立反恐怖主义委员会国家接触点

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有个案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点函文往往还需要转交给实际相关国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国家接触点。 (见本报告附件)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样些公司:它们与其所有者业主起被移交给国家接触点,供更新材料步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地物理方(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地内部和外部组织(接触点、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新联系地址和与官方接触点有关其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档经移给这些公司注册接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个接触点

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和接触点

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作人员将是联合和当地社区之间的主要接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》的34个的代表(或接触点)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会的主要接触点应该仍然是会员,因为反恐委员会在会员的授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组将一些给经合组织在比利时、德和联合王接触点处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的接触点

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个件被转给接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转给实际相关的实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档经移给比利时、德和联合王的经合发组织接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移接触点,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部和外部组织(接触点、所有人、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址和与官方接触点有关的其他因素,秘书处未能向各政府及时转资料。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,
point de contact 法语 助 手

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个接触点

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位与会者说,可以认为,这次圆桌会议唤醒该委接触点

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共息问题上,这些工作是联合当地社区之间的主要接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

会由签署《准则》的34个的代表(或接触点)组成。

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委会的主要接触点应该仍然是会,因为反恐委会在会的授权下运作。

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已一些案例交给经合组织在比利时、德联合王接触点处理。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委会的接触点

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各政府发出的非行政性公文目前通过环境署粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德联合王的经合发组织接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给接触点,供更新材料或进一步调查。

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署粮农组织官方接触点联系的系统被认为是选定的官方联系渠道。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合小武器行动纲领正在建立小武器轻武器区域接触点

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部外部组织(接触点、所有、母体组织等)。

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址与官方接触点有关的其他因素,秘书处未能向各政府及时转交资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触点 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


接触不良, 接触传染, 接触传染的, 接触催化反应, 接触导线, 接触点, 接触镀层, 接触法, 接触反应, 接触放疗法,